中译版圣经:神却将死的痛苦解释了,叫他复活。因为他原不能被死拘禁。新中译版圣经:神却将死的痛苦解释了,叫他复活。因为他原不能被死拘禁。新世纪圣经:上帝却把死的痛苦解除,使他复活了,因为他不能被死亡拘禁。LCC:对于他、上帝却解去了死亡之惨痛
2013-08-13
中译版圣经:大卫指着他说,我看见主常在我眼前,他在我右边,叫我不至于摇动。新中译版圣经:大卫指着他说,我看见主常在我眼前,他在我右边,叫我不至于摇动。新世纪圣经:大卫指着他说∶『我时常看见主在我面前,因他在我右边,我必不会动摇。LCC:因为
中译版圣经:所以我心里欢喜,我的灵(原文作舌)快乐。并且我的肉身要安居在指望中。新中译版圣经:所以我心里欢喜,我的灵(原文作舌)快乐。并且我的肉身要安居在指望中。新世纪圣经:为此我的心快乐,我的口舌欢呼,我的肉身也要安居在盼望中。LCC:故
中译版圣经:因你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。新中译版圣经:因你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。新世纪圣经:因你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏。LCC:因为你必不将我的灵魂撇弃在阴间,也不给你的
中译版圣经:日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在主大而明显的日子未到以前。新中译版圣经:日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在主大而明显的日子未到以前。新世纪圣经:太阳将变为黑暗,月亮将变为血红,在主伟大显赫的日子临到以前,这一切都要发生。L
中译版圣经:到那时候,凡求告主名的,就必得救。新中译版圣经:到那时候,凡求告主名的,就必得救。新世纪圣经:那时,凡求告主名的,都必得救。』LCC:那时凡呼求主名的、就必得救。』TCB:到那时,凡呼求主名的人必然得救。当代圣经:那时候求告主的
中译版圣经:以色列人哪,请听我的话。神借着拿撒勒人耶稣,在你们中间施行异能,奇事,神迹,将他证明出来,这是你们自己知道的。新中译版圣经:以色列人哪,请听我的话。神借着拿撒勒人耶稣,在你们中间施行异能,奇事,神迹,将他证明出来,这是你们自己知
中译版圣经:他既按着神的定旨先见,被交与人,你们就借着无法之人的手,把他钉在十字架上杀了。新中译版圣经:他既按着神的定旨先见,被交与人,你们就借着无法之人的手,把他钉在十字架上杀了。新世纪圣经:他照着上帝的定旨和预知被交了出去,你们就借不法
中译版圣经:你们想这些人是醉了,其实不是醉了,因为时候刚到巳初。新中译版圣经:你们想这些人是醉了,其实不是醉了,因为时候刚到巳初。新世纪圣经:这些人并不是照你们所想的喝醉了,现在不过是上午九点钟罢了。LCC:这些人并不是照你们所想的喝醉了,
中译版圣经:这正是先知约珥所说的。新中译版圣经:这正是先知约珥所说的。新世纪圣经:这正是约珥先知所说的∶LCC:不是喝醉的,这是那藉神言人约珥所说的∶TCB:这情形正是先知约珥所说的:当代圣经:其实,你们现在看见的情形,正是约珥先知所预言的
中译版圣经:神说,在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要说预言。你们的少年人要见异象。老年人要作异梦。新中译版圣经:神说,在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要说预言。你们的少年人要见异象。老年人要作异梦。新
中译版圣经:在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。新中译版圣经:在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。新世纪圣经:在那些日子,我也要把我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。LCC:是的,在那些
中译版圣经:在天上我要显出奇事,在地下我要显出神迹,有血,有火,有烟雾。新中译版圣经:在天上我要显出奇事,在地下我要显出神迹,有血,有火,有烟雾。新世纪圣经:我要在天上显出奇事,在地上显出神迹,有血、有火、有烟雾;LCC:我必显出奇事在上天
中译版圣经:革哩底和亚拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为。新中译版圣经:革哩底和亚拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为。新世纪圣经:克里特人以及阿拉伯人,都听见他们用我们的语言,讲说上帝的大作为。」LCC:犹太人和归依
中译版圣经:众人就都惊讶猜疑,彼此说,这是什么意思呢?新中译版圣经:众人就都惊讶猜疑,彼此说,这是什么意思呢?新世纪圣经:众人还在惊讶迷惘的时候,彼此说∶「这是什么意思?」LCC:众人都惊奇,心里很为难,就彼此对说∶「这是什么意思阿?」TC