中译版圣经:那时,彼得被圣灵充满,对他们说,新中译版圣经:那时,彼得被圣灵充满,对他们说,新世纪圣经:当时彼得被圣灵充满,对他们说∶「民众的领袖和长老啊!LCC:那时彼得、充满圣灵、对他们说∶TCB:彼得被圣灵充满,回答说:「民间领袖和长老
2013-08-13
中译版圣经:治民的官府,和长老阿,倘若今日,因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎么得了痊愈。新中译版圣经:治民的官府,和长老阿,倘若今日,因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎么得了痊愈。新世纪圣经:我们今天受审,如果是为了在那残
中译版圣经:你们众人,和以色列百姓,都当知道,站在你们面前的这人得痊愈,是因你们所钉十字架,神叫他从死里复活的,拿撒勒人耶稣基督的名。新中译版圣经:你们众人,和以色列百姓,都当知道,站在你们面前的这人得痊愈,是因你们所钉十字架,神叫他从死里
中译版圣经:因他们教训百姓,本着耶稣,传说死人复活,就很烦恼。新中译版圣经:因他们教训百姓,本着耶稣,传说死人复活,就很烦恼。新世纪圣经:因为使徒教训群众,并且传扬耶稣复活,证明有死人复活这件事,他们就非常恼怒,LCC:很讨厌使徒教训人民,
中译版圣经:于是下手拿住他们。因为天已经晚了,就把他们押到第二天。新中译版圣经:于是下手拿住他们。因为天已经晚了,就把他们押到第二天。新世纪圣经:于是下手拿住使徒。那时天已经晚了,就把他们拘留到第二天。LCC:便下手拿住他们,放在拘留所里,
中译版圣经:但听道之人,有许多信的,男丁数目,约到五千。新中译版圣经:但听道之人,有许多信的,男丁数目,约到五千。新世纪圣经:然而有许多听道的人信了,男人的数目,约有五千。LCC:但听道的人有许多信的;人数添到五千。TCB:但是听见信息的人
中译版圣经:第二天,官府,长老,和文士,在耶路撒冷聚会。新中译版圣经:第二天,官府,长老,和文士,在耶路撒冷聚会。新世纪圣经:第二天,犹太人的官长、长老、经学家,都聚集在耶路撒冷,LCC:到第二天、民间的议员、长老和经学士、就在耶路撒冷聚集
中译版圣经:从撒母耳以来的众先知,凡说预言的,也都说到这些日子。新中译版圣经:从撒母耳以来的众先知,凡说预言的,也都说到这些日子。新世纪圣经:所有从撒母耳起,以及相继兴起来讲话的先知,都曾经宣告这些日子。LCC:从撒母耳以及后继的众神言人以
中译版圣经:你们是先知的子孙,也承受神与你们祖宗所立的约,就是对亚伯拉罕说,地上万族,都要因你的后裔得福。新中译版圣经:你们是先知的子孙,也承受神与你们祖宗所立的约,就是对亚伯拉罕说,地上万族,都要因你的后裔得福。新世纪圣经:你们是先知的子
中译版圣经:神既兴起他的仆人,(或作儿子)就先差他到你们这里来,赐福给你们,叫你们各人回转,离开罪恶。新中译版圣经:神既兴起他的仆人,(或作儿子)就先差他到你们这里来,赐福给你们,叫你们各人回转,离开罪恶。新世纪圣经:上帝先给你们兴起他的仆
中译版圣经:使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官,并撒都该人,忽然来了。新中译版圣经:使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官,并撒都该人,忽然来了。新世纪圣经:使徒们正对群众讲话的时候,祭司、圣殿的守卫,和撒都该人来到他们那里。LCC:使徒正
中译版圣经:主也必差遣所预定给你们的基督耶稣降临。新中译版圣经:主也必差遣所预定给你们的基督耶稣降临。新世纪圣经:这样,那安乐的日子,必从主面前来到,并且他必把为你们预先选定的基督(耶稣)差来。LCC:他好差遣所选派给你们的基督、就是耶稣。
中译版圣经:天必留他,等到万物复兴的时候,就是神从创世以来,借着圣先知的口所说的。新中译版圣经:天必留他,等到万物复兴的时候,就是神从创世以来,借着圣先知的口所说的。新世纪圣经:他必留在天上,直到万物复兴的时候,就是上帝自古借着圣先知的口所
中译版圣经:摩西曾说,主神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。新中译版圣经:摩西曾说,主神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。新世纪圣经:摩西曾说∶『你们的主上帝要
中译版圣经:凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。新中译版圣经:凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。新世纪圣经:无论谁不听从那位先知,必定从民中灭绝。』LCC:将来每一个不听那神言人的人、都必从民间被灭绝。』TCB:不听从这位先知的话的人