中译版圣经:所以无论是住在身内,离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。新中译版圣经:所以无论是住在身内,离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。新世纪圣经:因此,我们立定志向,无论住在身内或是与身体分开,都要讨主的喜悦。LCC:所以无论是住在
2013-08-13
中译版圣经:我们在这帐棚里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服。新中译版圣经:我们在这帐棚里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服。新世纪圣经:我们现今在这帐棚里面叹息,渴望迁到那天上的住处,好象换上新的衣服;LCC:我们在这帐篷
中译版圣经:倘若穿上,被遇见的时候就不至于赤身了。新中译版圣经:倘若穿上,被遇见的时候就不至于赤身了。新世纪圣经:如果穿上了,就不会赤身出现了。LCC:如果真地穿上,就不至于赤着身子了。TCB:穿上了,我们就不至於赤身露体。当代圣经:一旦穿
中译版圣经:我们在这帐棚里,叹息劳苦,并非愿意脱下这个,乃是愿意穿上那个,好叫这必死的被生命吞灭了。新中译版圣经:我们在这帐棚里,叹息劳苦,并非愿意脱下这个,乃是愿意穿上那个,好叫这必死的被生命吞灭了。新世纪圣经:我们这些在帐棚里面的人,劳
中译版圣经:为此培植我们的就是神,他又赐给我们圣灵作凭据。(原文作质)。新中译版圣经:为此培植我们的就是神,他又赐给我们圣灵作凭据。(原文作质)。新世纪圣经:那在我们身上完成了工作,使我们达成这目标的,就是上帝。他已经把圣灵赐给我们作凭据。
中译版圣经:所以我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。新中译版圣经:所以我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。新世纪圣经:所以,我们并不沮丧,我们外面的人虽然渐渐朽坏,但里面的人却日日更新,LCC:所以我们不丧志。我们这外表
中译版圣经:我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。新中译版圣经:我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。新世纪圣经:因为我们短暂轻微的患难,是要为我们成就极大无比、永远的荣耀。LCC:我们这片刻间轻微的苦难、正
中译版圣经:原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的。因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。新中译版圣经:原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的。因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。新世纪圣经:我们所顾念的,不是看得见的,而是看不见的;
中译版圣经:我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。新中译版圣经:我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。新世纪圣经:我们知道,如果我们在地上的帐棚拆毁了,
中译版圣经:因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生,在我们这必死的身上显明出来,新中译版圣经:因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生,在我们这必死的身上显明出来,新世纪圣经:我们这些活着的人,为耶稣的缘故常常被人
中译版圣经:这样看来,死是在我们身上发动,生却在你们身上发动。新中译版圣经:这样看来,死是在我们身上发动,生却在你们身上发动。新世纪圣经:这样看来,死在我们身上运行,生却在你们的身上运行。LCC:这样看来,死是运用动力在我们身上,而活却运用
中译版圣经:但我们既有信心,正如经上记着说,我因信,所以如此说话。我们也信,所以也说话。新中译版圣经:但我们既有信心,正如经上记着说,我因信,所以如此说话。我们也信,所以也说话。新世纪圣经:经上记着说∶「我信,所以我说话。」我们既然有同样的
中译版圣经:自己知道,那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。新中译版圣经:自己知道,那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。新世纪圣经:因为知道那使主耶稣复活的,也必
中译版圣经:凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与神。新中译版圣经:凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与神。新世纪圣经:这一切都是为了你们,好使恩惠既然因着许多人而增多,感恩的心也更
中译版圣经:我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于神,不是出于我们。新中译版圣经:我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于神,不是出于我们。新世纪圣经:我们有这宝贝在瓦器里,是要显明这极大的能力是属于上帝,不是出于我们