中译版圣经:而且埋葬了。又照圣经所说,第三天复活了。新中译版圣经:而且埋葬了。又照圣经所说,第三天复活了。新世纪圣经:又埋葬了,又照着圣经所记的,第三天复活了;LCC:怎样埋葬了;又怎样依照经典第三天得才活了起来;TCB:又按照圣经所说的,
2013-08-13
中译版圣经:我当日所领受又传给你们的,第一,就是基督照圣经所说,为我们的罪死了。新中译版圣经:我当日所领受又传给你们的,第一,就是基督照圣经所说,为我们的罪死了。新世纪圣经:我从前领受了又传交给你们那最要紧的,就是基督照着圣经所记的,为我们
中译版圣经:并且你们若不是徒然相信,能以持守我所传给你们的,就必因这福音得救。新中译版圣经:并且你们若不是徒然相信,能以持守我所传给你们的,就必因这福音得救。新世纪圣经:你们若持守我所传给你们的道,就必靠这福音得救,不然就是徒然相信了。LC
中译版圣经:弟兄们,我如今把先前所传给你们的福音,告诉你们知道,这福音你们也领受了,又靠着站立得住。新中译版圣经:弟兄们,我如今把先前所传给你们的福音,告诉你们知道,这福音你们也领受了,又靠着站立得住。新世纪圣经:弟兄们,我要把我从前传给你
中译版圣经:凡事都要规规矩矩的按着次序行。新中译版圣经:凡事都要规规矩矩的按着次序行。新世纪圣经:凡事都要规规矩矩地按着次序行。LCC:一切都要端端正正按次序行。TCB:凡事都要依照次序,规规矩矩地去做。当代圣经:但无论如何,做甚麽事,都要
中译版圣经:所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。新中译版圣经:所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。新世纪圣经:所以我的弟兄们,你们要热切地追求讲道的恩赐,也不要禁止说方言。LCC:所以弟兄们,你们要切慕传
中译版圣经:若有不知道的,就由他不知道吧。新中译版圣经:若有不知道的,就由他不知道吧。新世纪圣经:如果有人不理会,别人也不必理会他。LCC:若有不承认,他就不被承认了(有古卷作『就由他不承认得啦)。TCB:要是他忽视这个,你们可以不理他。当
中译版圣经:若有人以为自己是先知或是属灵的,就该知道,我所写给你们的是主的命令。新中译版圣经:若有人以为自己是先知或是属灵的,就该知道,我所写给你们的是主的命令。新世纪圣经:如果有人自以为是先知或是属灵的,他就应该知道我写给你们的是主的命令
中译版圣经:神的道理,岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?新中译版圣经:神的道理,岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?新世纪圣经:难道上帝的道是从你们出来的吗?是单单临到你们的吗?LCC:上帝之道理哪是从你们而出呢?还是单单临到你们呢?TC
中译版圣经:她们若要学什么,可以在家里问自己的丈夫。因为妇女在会中说话原是可耻的。新中译版圣经:她们若要学什么,可以在家里问自己的丈夫。因为妇女在会中说话原是可耻的。新世纪圣经:如果她们想要学什么,可以在家里问自己的丈夫,因为妇女在聚会中讲
中译版圣经:妇女在会中要闭口不言,像在圣徒的众教会一样。因为不准她们说话。她们总要顺服,正如律法所说的。新中译版圣经:妇女在会中要闭口不言,像在圣徒的众教会一样。因为不准她们说话。她们总要顺服,正如律法所说的。新世纪圣经:妇女在聚会中应当闭
中译版圣经:因为神不是叫人混乱,乃是叫人安静。新中译版圣经:因为神不是叫人混乱,乃是叫人安静。新世纪圣经:因为上帝不是混乱的,而是和平的。LCC:因为上帝不是扰乱之上帝,(或译∶乃是和平之上帝;在圣徒的众教会中都是这样。妇女们在各集会中要闭
中译版圣经:先知的灵,原是顺服先知的。新中译版圣经:先知的灵,原是顺服先知的。新世纪圣经:先知的灵是受先知控制的,LCC:并且神言传讲师的灵、也顺服着神言传讲师阿;TCB:宣讲上帝信息的人应该约束自己的恩赐;当代圣经:要记着,若有人得到上帝
中译版圣经:因为你们都可以一个一个地作先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。新中译版圣经:因为你们都可以一个一个地作先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。新世纪圣经:因为你们都可以轮流的讲道,好让大家都可以学习,都可以得到勉励。LCC:因为
中译版圣经:若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。新中译版圣经:若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。新世纪圣经:在座的有人得了启示,那先讲的人就应当住口。LCC:倘若在座的另有人得了启示,那先说话的就该闭口不言。TCB:在