2011-11-29
2011-11-29
1 2 3 [下一页]一、戒“从一而终” 汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语(论坛)词汇,具体到在本句中应该采用哪个意项,务必
2011-11-29
1 2 [下一页]1. A watched pot never boils. [误译] 眼睛盯着看的壶永远不会开。 [正译] 心急锅不开。 2. Better safe than sorry
2011-11-29
1. cross my heart Cross my heart 在中文里的意思就是“保证”或者“发誓”等。一个小孩会用cross my heart 来让你相信他说的话是真的。 例如:Bi
2011-11-29
2011-11-29
从不久前创下收视高峰的《宫》到现在热播的《步步惊心》,穿越剧成了当下众人追捧的对象,“穿越迷”也越来越多。尽管人们对穿越剧褒贬不一,但是穿越剧的收视持续走高却是不争的事实。 请看相关报道: Tim
2011-11-29
1 2 [下一页]一. 鼠——Rat smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。 a rat race则表示激烈的竞争。 rats desert a
2011-11-29
2011-11-28
2011-11-28