中译版圣经:因为众先知和律法说预言,到约翰为止。新中译版圣经:因为众先知和律法说预言,到约翰为止。新世纪圣经:所有的先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。LCC:因为众神言人和律法书传了神言(或译∶说了豫言),到约翰为止。TCB:到约翰为止
2013-08-13
中译版圣经:人因为先知的名接待先知,必得先知所得的赏赐,人因为义人的名接待义人,必得义人所得的赏赐。新中译版圣经:人因为先知的名接待先知,必得先知所得的赏赐,人因为义人的名接待义人,必得义人所得的赏赐。新世纪圣经:因先知的名接待先知的,必得
中译版圣经:这是要应验先知以赛亚的话,说,他代替我们的软弱,担当我们的疾病。新中译版圣经:这是要应验先知以赛亚的话,说,他代替我们的软弱,担当我们的疾病。新世纪圣经:这样正应验了以赛亚先知所说的∶「他亲自除去我们的软弱,担当我们的疾病。」L
中译版圣经:你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。新中译版圣经:你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。新世纪圣经:「提防假先知!他们披着羊皮到你们当中,里面却是残暴的狼。LCC:「
中译版圣经:莫想我来要废掉律法和先知。我来不是要废掉,乃是要成全。新中译版圣经:莫想我来要废掉律法和先知。我来不是要废掉,乃是要成全。新世纪圣经:「你们不要以为我来是要废除律法和先知;我来不是要废除,而是要完成。LCC:「不要以我来是要毁废
中译版圣经:这是要应验先知以赛亚的话,新中译版圣经:这是要应验先知以赛亚的话,新世纪圣经:为了要应验以赛亚先知所说的∶LCC:这是要应验那藉神言人以赛亚所说的话、说∶TCB:这就应验了先知以赛亚的话:当代圣经:这就应验了以赛亚先知的预言:C
中译版圣经:这人就是先知以赛亚所说的,他说,在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。新中译版圣经:这人就是先知以赛亚所说的,他说,在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。新世纪圣经:以赛亚先知所说∶「在旷野有呼喊者的声音∶『预备主的
中译版圣经:这就应了先知耶利米的话,说,新中译版圣经:这就应了先知耶利米的话,说,新世纪圣经:这就应验了耶利米先知所说的∶LCC:这就应验了那藉神言人耶利米所说的话、说∶TCB:这事应验了先知耶利米所说:当代圣经:这正吻合了耶利米先知的预言
中译版圣经:那日,凡作先知说预言的,必因他所论的异象羞愧,不再穿毛衣哄骗人。新中译版圣经:那日,凡作先知说预言的,必因他所论的异象羞愧,不再穿毛衣哄骗人。新世纪圣经:「到那日,假先知说预言的时候,每一个都必因自己所论的异象而羞愧;他们必不再
中译版圣经:他必说,我不是先知,我是耕地的。我从幼年作人的奴仆。新中译版圣经:他必说,我不是先知,我是耕地的。我从幼年作人的奴仆。新世纪圣经:那时他必说∶『我不是先知,只是耕地的人;因为我自幼以来,就被卖为奴。』LCC:他乃是要说∶『我不是
中译版圣经:这是要应验先知以赛亚的话,说,新中译版圣经:这是要应验先知以赛亚的话,说,新世纪圣经:这就应验了以赛亚先知所说的∶LCC:这是要应验那藉神言人以赛亚所说的话,说∶TCB:这正应验了先知以赛亚所说的:当代圣经:这又应验了以赛亚先知
中译版圣经:那时耶和华的话临到先知哈该说,新中译版圣经:那时耶和华的话临到先知哈该说,新世纪圣经:于是,耶和华的话临到哈该先知说∶LCC:于是永恒主的话就由神言人哈该经手而来、说∶TCB:於是上主藉着先知哈该把以下的信息转告人民。当代圣经:
中译版圣经:她的先知是虚浮诡诈的人。她的祭司亵渎圣所,强解律法。新中译版圣经:她的先知是虚浮诡诈的人。她的祭司亵渎圣所,强解律法。新世纪圣经:城中的先知都是轻浮诡诈的人;城中的祭司亵渎圣物,违犯律法。LCC:她的神言人是卤莽诡诈的人;她的祭
中译版圣经:先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。新中译版圣经:先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。新世纪圣经:哈巴谷先知的祷告,配激动的音调。LCC:神言人哈巴谷的祷告;用激昂奔放的调子。TCB:这是先知哈巴谷的祷告:当代圣经:以下是哈巴谷先知用激昂的
中译版圣经:先知哈巴谷所得的默示。新中译版圣经:先知哈巴谷所得的默示。新世纪圣经:哈巴谷先知所得的默示。LCC:神言人哈巴谷在异象中所见的神托∶他说∶TCB:以下是上主向先知哈巴谷启示的信息。当代圣经:以下是哈巴谷先知在异象中从上帝所得到的