中译版圣经:使创世以来,所流众先知血的罪,都要问在这世代的人身上。新中译版圣经:使创世以来,所流众先知血的罪,都要问在这世代的人身上。新世纪圣经:路 11:50LCC:使众神言人的血、从世界创立以来所流出来的、都向这一代追讨,TCB:因此,
2013-08-13
中译版圣经:先知以利沙的时候,以色列中有许多长大麻疯的。但内中除了叙利亚国的乃缦,没有一个得洁净的。新中译版圣经:先知以利沙的时候,以色列中有许多长大麻疯的。但内中除了叙利亚国的乃缦,没有一个得洁净的。新世纪圣经:以利沙先知的时候,以色列中
中译版圣经:有人把先知以赛亚的书交给他,他就打开,找到一处写着说,新中译版圣经:有人把先知以赛亚的书交给他,他就打开,找到一处写着说,新世纪圣经:有人把以赛亚先知的书递给他,他展开书卷找到一处,上面写着∶LCC:有人把神言人以赛亚的书卷递给
中译版圣经:正如先知以赛亚书上所记的话,说,在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。新中译版圣经:正如先知以赛亚书上所记的话,说,在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。新世纪圣经:正如以赛亚先知的书上写着∶「在旷野有呼喊者的声音∶
中译版圣经:又有女先知名叫亚拿,是亚设支派法内力的女儿,年纪已经老迈,从作童女出嫁的时候,同丈夫住了七年,就寡居了。新中译版圣经:又有女先知名叫亚拿,是亚设支派法内力的女儿,年纪已经老迈,从作童女出嫁的时候,同丈夫住了七年,就寡居了。新世纪
中译版圣经:因为假基督,假先知,将要起来,显神迹奇事。倘若能行,就把选民迷惑了。新中译版圣经:因为假基督,假先知,将要起来,显神迹奇事。倘若能行,就把选民迷惑了。新世纪圣经:因为必有假基督和假先知出现,行神迹和奇事,如果可以的话,连选民也要
中译版圣经:耶稣对他们说,大凡先知,除了本地亲属本家之外,没有不被人尊敬的。新中译版圣经:耶稣对他们说,大凡先知,除了本地亲属本家之外,没有不被人尊敬的。新世纪圣经:耶稣对他们说∶「先知除了在自己的本乡、本族、本家之外,没有不受人尊敬的。」
中译版圣经:正如先知以赛亚书上记着说,(有古卷无以赛亚三字)看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。新中译版圣经:正如先知以赛亚书上记着说,(有古卷无以赛亚三字)看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。新世纪圣经:正如以赛亚先知的书上写
中译版圣经:因为假基督,假先知,将要起来,显大神迹,大奇事。倘若能行,连选民也就迷惑了。新中译版圣经:因为假基督,假先知,将要起来,显大神迹,大奇事。倘若能行,连选民也就迷惑了。新世纪圣经:因为必有假基督和假先知出现,显大神迹和奇事;如果可
中译版圣经:你们看见先知但以理所说的,那行毁坏可憎的站在圣地。(读这经的人须要会意)。新中译版圣经:你们看见先知但以理所说的,那行毁坏可憎的站在圣地。(读这经的人须要会意)。新世纪圣经:「当你们看见但以理先知所说的『那造成荒凉的可憎者』,站
中译版圣经:且有好些假先知起来,迷惑多人。新中译版圣经:且有好些假先知起来,迷惑多人。新世纪圣经:也有许多假先知出现,要迷惑许多人。LCC:必有许多人假神言人要起来,迷惑许多人。TCB:许多假先知要出现,迷惑人心。当代圣经:假先知也跟着出现
中译版圣经:所以我差遣先知和智慧人并文士,到你们这里来。有的你们要杀害,要钉十字架。有的你们要在会堂里鞭打,从这城追逼到那城。新中译版圣经:所以我差遣先知和智慧人并文士,到你们这里来。有的你们要杀害,要钉十字架。有的你们要在会堂里鞭打,从这
中译版圣经:这两条诫命,是律法和先知一切道理的总纲。新中译版圣经:这两条诫命,是律法和先知一切道理的总纲。新世纪圣经:全部律法和先知书,都以这两条诫命作为根据。」LCC:这两条诫命、就是全律法和神言人的教训所依据(希腊文∶悬挂)的。」TCB
中译版圣经:这事成就,是要应验先知的话,说,新中译版圣经:这事成就,是要应验先知的话,说,新世纪圣经:这件事应验了先知所说的∶LCC:这事发生了,是要应验那藉神言人所说的话,说∶TCB:这件事是要实现先知所说的:当代圣经:事情果然如此,这是
中译版圣经:这是要应验先知的话说,我要开口用比喻,把创世以来所隐藏的事发明出来。新中译版圣经:这是要应验先知的话说,我要开口用比喻,把创世以来所隐藏的事发明出来。新世纪圣经:这就应验了先知所说的∶「我要开口用比喻,把创世以来隐秘的事说出来。