中译版圣经:到那日,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。新中译版圣经:到那日,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。新世纪圣经:到那日,你们就知道我是在我父里面,你们是在我里面,我也在你们里面。LCC:到那日、
2013-08-13
中译版圣经:有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的。爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。新中译版圣经:有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的。爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。新世纪圣经:那领受我的命令,并且遵守的,就
中译版圣经:犹大(不是加略人犹大)问耶稣说,主阿,为什么要向我们显现,不向世人显现呢?新中译版圣经:犹大(不是加略人犹大)问耶稣说,主阿,为什么要向我们显现,不向世人显现呢?新世纪圣经:犹大(不是加略人犹大)对耶稣说∶「主啊,你为什么要亲自
中译版圣经:耶稣回答说,人若爱我,就必遵守我的道。我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。新中译版圣经:耶稣回答说,人若爱我,就必遵守我的道。我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。新世纪圣经:耶稣回答∶「人若爱我,就要遵守我的
中译版圣经:你们若爱我,就必遵守我的命令。新中译版圣经:你们若爱我,就必遵守我的命令。新世纪圣经:「如果你们爱我,就要遵守我的命令。LCC:「你们若爱我,就必谨守我的诫命。TCB:「你们若爱我,就要遵守我的命令。当代圣经:你们若爱我,就必遵
中译版圣经:我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师,(或作训慰师下同)叫他永远与你们同在。新中译版圣经:我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师,(或作训慰师下同)叫他永远与你们同在。新世纪圣经:我要请求父,他就会赐给你们另一位保惠师,使他跟你们
中译版圣经:就是真理的圣灵,乃世人不能接受的。因为不见他,也不认识他。你们却认识他。因他常与你们同在,也要在你们里面。新中译版圣经:就是真理的圣灵,乃世人不能接受的。因为不见他,也不认识他。你们却认识他。因他常与你们同在,也要在你们里面。新
中译版圣经:我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。新中译版圣经:我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。新世纪圣经:我不会撇下你们为孤儿,我要回到你们这里来。LCC:「我必不撇下你们为孤儿;我必来找你们。TCB:「我不撇下你们为孤儿,我要再回
中译版圣经:还有不多的时候,世人不再看见我。你们却看见我。因为我活着,你们也要活着。新中译版圣经:还有不多的时候,世人不再看见我。你们却看见我。因为我活着,你们也要活着。新世纪圣经:不久以后,世人不再看见我,你们却要看见我,因为我活着,你们
中译版圣经:你们当信我,我在父里面,父在我里面。即或不信,也当因我所作的事信我。新中译版圣经:你们当信我,我在父里面,父在我里面。即或不信,也当因我所作的事信我。新世纪圣经:你们应当信我是在父里面,父是在我里面;不然,也要因我所作的而相信。
中译版圣经:我实实在在地告诉你们,我所作的事,信我的人也要作。并且要作比这更大的事。因为我往父那里去。新中译版圣经:我实实在在地告诉你们,我所作的事,信我的人也要作。并且要作比这更大的事。因为我往父那里去。新世纪圣经:我实实在在告诉你们,我
中译版圣经:你们奉我的名,无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。新中译版圣经:你们奉我的名,无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。新世纪圣经:你们奉我的名无论求什么,我必定成全,使父在子的身上得着荣耀。LCC:你们奉我的名无论求什么,我
中译版圣经:你们若奉我的名求什么,我必成就。新中译版圣经:你们若奉我的名求什么,我必成就。新世纪圣经:你们若奉我的名向我求什么,我必定成全。LCC:你们若奉我名(有古卷加∶向我)求什么,我必作成(有古卷无14节)。TCB:你们奉我的名,无论
中译版圣经:你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。新中译版圣经:你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。新世纪圣经:如果你们认识我,就必认识我的父;从今以后,你们认识他,并且看见了他
中译版圣经:腓力对他说,求主将父显给我们看,我们就知足了。新中译版圣经:腓力对他说,求主将父显给我们看,我们就知足了。新世纪圣经:腓力说∶「主啊,请把父显示给我们,我们就满足了。」LCC:腓力对耶稣说∶「主阿,将父指给我们看,我们就满足了。