中译版圣经:那已经信的,多有人来承认诉说自己所行的事。新中译版圣经:那已经信的,多有人来承认诉说自己所行的事。新世纪圣经:也有许多信了的人,来承认和述说自己行过的事。LCC:已经信的、有许多人来,承认并报告自己所行的事。TCB:有许多信徒开
2013-08-13
中译版圣经:平素行邪术的,也有许多人把书拿来,堆积在众人面前焚烧。他们算计书价,便知道共合五万块钱。新中译版圣经:平素行邪术的,也有许多人把书拿来,堆积在众人面前焚烧。他们算计书价,便知道共合五万块钱。新世纪圣经:又有许多行巫术的人,把他们
中译版圣经:甚至有人从保罗身上拿手巾,或围裙,放在病人身上,病就退了,恶鬼也出去了。新中译版圣经:甚至有人从保罗身上拿手巾,或围裙,放在病人身上,病就退了,恶鬼也出去了。新世纪圣经:甚至有人把保罗贴身的手巾围巾拿去,放在病人身上,病就好了,
中译版圣经:作这事的,有犹太祭司长士基瓦的七个儿子。新中译版圣经:作这事的,有犹太祭司长士基瓦的七个儿子。新世纪圣经:有一个犹太人士基瓦,是祭司长,他的七个儿子都作这事。LCC:有一个犹太人士基瓦,是『祭司长』,他的七个儿子就是这样行的。T
中译版圣经:恶鬼回答他们说,耶稣我认识,保罗我也知道。你们却是谁呢?新中译版圣经:恶鬼回答他们说,耶稣我认识,保罗我也知道。你们却是谁呢?新世纪圣经:邪灵回答他们∶「耶稣我认识,保罗我也知道;你们是谁?」LCC:恶灵却回答他们说∶「耶稣我认
中译版圣经:一共约有十二个人。新中译版圣经:一共约有十二个人。新世纪圣经:他们一共约有十二人。LCC:一共约有十二个人。TCB:他们一共约有十二个人。当代圣经:这次受洗的信徒一共有十二个。CSG:他们一共约有十二人。英译版圣经:新国际版圣经
中译版圣经:保罗进会堂,放胆讲道,一连三个月,辩论神国的事,劝化众人。新中译版圣经:保罗进会堂,放胆讲道,一连三个月,辩论神国的事,劝化众人。新世纪圣经:一连三个月,保罗都到会堂里去,放胆宣讲,辩论上帝的国的事,劝导人。LCC:保罗进了会堂
中译版圣经:后来有些人,心里刚硬不信,在众人面前毁谤这道,保罗就离开他们,也叫门徒与他们分离,便在推喇奴的学房,天天辩论。新中译版圣经:后来有些人,心里刚硬不信,在众人面前毁谤这道,保罗就离开他们,也叫门徒与他们分离,便在推喇奴的学房,天天
中译版圣经:这样有两年之久,叫一切住在亚西亚的,无论是犹太人,是希利尼人,都听见主的道。新中译版圣经:这样有两年之久,叫一切住在亚西亚的,无论是犹太人,是希利尼人,都听见主的道。新世纪圣经:这样过了两年,全亚西亚的居民,无论犹太人或希腊人,
中译版圣经:神借保罗的手,行了些非常的奇事。新中译版圣经:神借保罗的手,行了些非常的奇事。新世纪圣经:上帝借着保罗的手,行了一些不平凡的神迹。LCC:上帝藉着保罗的手行了非常的异能,TCB:上帝藉着保罗行了些奇异的神迹;当代圣经:上帝又藉着
中译版圣经:保罗说,这样,你们受的是什么洗呢?他们说,是约翰的洗。新中译版圣经:保罗说,这样,你们受的是什么洗呢?他们说,是约翰的洗。新世纪圣经:保罗问∶「那么你们受的是什么洗呢?」他们说∶「是约翰的洗礼。」LCC:保罗说∶「那么你们受了洗
中译版圣经:保罗说,约翰所行的是悔改的洗,告诉百姓,当信那在他以后要来的,就是耶稣。新中译版圣经:保罗说,约翰所行的是悔改的洗,告诉百姓,当信那在他以后要来的,就是耶稣。新世纪圣经:保罗说∶「约翰施的是悔改的洗礼,他告诉人民当信在他以后要来
中译版圣经:他们听见这话,就奉主耶稣的名受洗。新中译版圣经:他们听见这话,就奉主耶稣的名受洗。新世纪圣经:他们听见了,就受洗归入主耶稣的名下。LCC:他们听了,就受洗礼归于主耶稣的名;TCB:他们一听见这话,就奉主耶稣的名领受洗礼。当代圣经
中译版圣经:保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上。他们就说方言,又说预言。(或作又讲道)。新中译版圣经:保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上。他们就说方言,又说预言。(或作又讲道)。新世纪圣经:保罗为他们按手,圣灵就降在他们身上,他们就
中译版圣经:他想要往亚该亚去。弟兄们就勉励他,并写信请门徒接待他。(或作弟兄们就写信劝门徒接待他)他到了那里,多帮助那蒙恩信主的人。新中译版圣经:他想要往亚该亚去。弟兄们就勉励他,并写信请门徒接待他。(或作弟兄们就写信劝门徒接待他)他到了那