酷兔英语

章节正文

9.如何才能掌握众多的英语习语

你做不到这点,也没有这个必要。这么说你可能会很高兴。费尽心思死记英语习语表简直是浪费时间。即使你做到了,它们对你的英语学习也无济于事。什么是习语呢?当人们被问起有关习语的例子时,他们总是引用一些固定短语,例如: It's rainng cats and dogs, the pot calling thekettle black, to add insult to injury,等等。如果你对此感兴趣,你可以查一些专门词典,如 The Longman DictionaryOf English Idioms (1979年第一版)。即使你背下了这本词典,你的英语也不见得长进多大。这本词典是在你听到不能理解的习语时供你查找用的。你现在的任务不是学习这些习语,而是掌握地道的英语,这与学习习语是完全不同的事。这就是说,所说的英语听起来要尽可能像以英语为母语的人所说的那样,而不是在不断翻译汉语。因此,要想学好地道的英语,你就应当记住英语是一种词序语言:即它的基本结构是主语十动词十宾语十方式十地点十时间。如果偏离了这种格式,那么你所说的英语就不是那么地道了,甚至有点儿像"舶来品"。例如,如果你把"我的英语说得很好"说成 I speak well English,而不是 I speakEnglish well,那么你就违背了英语的一个最基本的规则。另一点值得我们注意的是:在英语中短语动词比普通的动词用得更普遍。当某人敲门时,我们更倾向于说Come in!,而不说Enter!我们倾向说Put out the fire/Put the fire out,而不说 Extinguish the fire.短语动词通常有习语的用法,也有按字面意义上理解的用法: Put the cat out就是字面用法(=把它放在房屋外); Put the fire out是一个习语用法(=使熄灭)。你必须掌握这些短语动词,因为在文中你会经常遇见它们。在我所著的 Essential English Grammar的最后,我列举了15条最基本的英语语法规则。掌握了这些就可以使你的英语听起来更地道。你也会发现这与死记固定的英语习语毫不相关。

10.一些西方国家的人士过去经常说我们中国人太严肃,缺乏幽默感。您同意这个说法吗?您认为西方式幽默与中国式幽默有很大的区别吗?

我不敢苟同这种人的成见。作为人,我们拥有人类的共性。我们都有爱情、恐惧、希望、愤怒,等等--当然还有欢笑。唯一的区别就是我们分别在两种不同的文化氛围中生活,并且受其熏陶。这就是说,我们都有笑的本能,但不见得我们对同样的事都觉得可笑。幽默通常是一种理 念或特定的场景与一种以文化取向为标准的正确与否的冲突的结果。因为我们有不同的价值观念,所以对某事物是否有趣也有不同的看法。我们认为有趣的事物是我们自己 特定的文化所决定的。你所问的其实是两个问题,我分别解答它们:l)我不同意中国人没有幽默感的说法。2)有时,西方的幽默与中国的幽默可以相吻合(因为我们都是人),有时,西方的幽默与中国的幽默会有不同(因为我们生活在不同的社会中)。

关键字:L.G.Alexander谈学英语
生词表:
  • calling [´kɔ:liŋ] 移动到这儿单词发声 n.点名;职业;欲望 六级词汇
  • extinguish [ik´stiŋgwiʃ] 移动到这儿单词发声 vt.熄灭;压制(抑) 四级词汇


文章标签:学英语  方法    

章节正文