中译版圣经:看哪,我要叫她病卧在床,那些与她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他们同受大患难。新中译版圣经:看哪,我要叫她病卧在床,那些与她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他们同受大患难。新世纪圣经:看哪,我要把她抛在大患难的床上;那些跟
2013-08-13
中译版圣经:我又要杀死她的党类(党类原文作儿女),叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的。并要照你们的行为报应你们各人。新中译版圣经:我又要杀死她的党类(党类原文作儿女),叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的。并要照你们的行为报应你们各人。新
中译版圣经:所以你当悔改。若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑,攻击他们。新中译版圣经:所以你当悔改。若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑,攻击他们。新世纪圣经:所以,你应当悔改;如果不悔改,我就很快地来到你们那里,用我口中的剑跟他
中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的就应当听。得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他。并赐他一块白石,石上写着新名。除了那领受的以外。没有人能认识。新中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的就应当听。得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他。并赐
中译版圣经:你要写信给推雅推喇教会的使者,说,那眼目如火焰,脚像光明铜的神之子,说,新中译版圣经:你要写信给推雅推喇教会的使者,说,那眼目如火焰,脚像光明铜的神之子,说,新世纪圣经:「你要写信给在推雅推拉教会的使者,说∶『上帝的儿子,那眼睛
中译版圣经:我知道你的行为,爱心,信心,勤劳,忍耐。又知道你末后所行的善事,比起初所行的更多。新中译版圣经:我知道你的行为,爱心,信心,勤劳,忍耐。又知道你末后所行的善事,比起初所行的更多。新世纪圣经:我知道你的行为,你的爱心、信心、服侍和
中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,必不受第二次死的害。新中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,必不受第二次死的害。新世纪圣经:圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。得胜的,决不会受第二次死
中译版圣经:你要写信给别迦摩教会的使者,说,那有两刃利剑的说,新中译版圣经:你要写信给别迦摩教会的使者,说,那有两刃利剑的说,新世纪圣经:「你要写信给在别迦摩教会的使者,说∶『那有一把两刃利剑的,这样说∶LCC:「你要写信给于别迦摩教会的使
中译版圣经:我知道你的居所,就是有撒但座位之处。当我忠心的见证人安提帕在你们中间,撒但所住的地方被杀之时,你还坚守我的名,没有弃绝我的道。新中译版圣经:我知道你的居所,就是有撒但座位之处。当我忠心的见证人安提帕在你们中间,撒但所住的地方被杀
中译版圣经:然而有几件事我要责备你,因为在你那里,有人服从了巴兰的教训。这巴兰曾教导巴勒将绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭偶像之物,行奸淫的事。新中译版圣经:然而有几件事我要责备你,因为在你那里,有人服从了巴兰的教训。这巴兰曾教导巴勒将绊
中译版圣经:你那里也有人照样服从了尼哥拉一党人的教训。新中译版圣经:你那里也有人照样服从了尼哥拉一党人的教训。新世纪圣经:同样,你也有些人持守尼哥拉党的教训。LCC:照样地、连你也有执守尼哥拉派教训的人。TCB:同样,你们当中有人随从了尼哥
中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。新中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。新世纪圣经:圣灵向众教会所说的话,有耳的就
中译版圣经:你要写信给士每拿教会的使者说,那首先的,末后的,死过又活的说,新中译版圣经:你要写信给士每拿教会的使者说,那首先的,末后的,死过又活的说,新世纪圣经:「你要写信给在士每拿教会的使者,说∶『那首先的、末后的、曾经死去而又活过来的,
中译版圣经:我知道你的患难,你的贫穷,(你却是富足的)也知道那自称是犹太人所说的毁谤话,其实他们不是犹太人,乃是撒但一会的人。新中译版圣经:我知道你的患难,你的贫穷,(你却是富足的)也知道那自称是犹太人所说的毁谤话,其实他们不是犹太人,乃是
中译版圣经:你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼。你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。新中译版圣经:你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼。你们必受患难十日。你