中译版圣经:所以要回想你是怎样领受,怎样听见的。又要遵守,并要悔改。若不儆醒,我必临到你那里如同贼一样。我几时临到,你也决不能知道。新中译版圣经:所以要回想你是怎样领受,怎样听见的。又要遵守,并要悔改。若不儆醒,我必临到你那里如同贼一样。我
2013-08-13
中译版圣经:然而在撒狄你还有几名是未曾污秽自己衣服的。他们要穿白衣与我同行。因为他们是配得过的。新中译版圣经:然而在撒狄你还有几名是未曾污秽自己衣服的。他们要穿白衣与我同行。因为他们是配得过的。新世纪圣经:然而在撒狄你还有几名是未曾玷污自己
中译版圣经:凡得胜的,必这样穿白衣。我也必不从生命册上涂抹他的名。且要在我父面前,和我父众使者面前认他的名。新中译版圣经:凡得胜的,必这样穿白衣。我也必不从生命册上涂抹他的名。且要在我父面前,和我父众使者面前认他的名。新世纪圣经:得胜的,也
中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。新中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。新世纪圣经:圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。』LCC:有耳的应当听圣灵向众教会所说的话!』TCB:『圣灵向各教会所说的话,有
中译版圣经:你要写信给非拉铁非教会的使者,说,那圣洁,真实,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关,关了就没有人能开的,说,新中译版圣经:你要写信给非拉铁非教会的使者,说,那圣洁,真实,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关,关了就没有人能开的,说,新
中译版圣经:我又要把晨星赐给他。新中译版圣经:我又要把晨星赐给他。新世纪圣经:好象我从父领受了权柄一样;我还要把晨星赐给他。LCC:我也必将启明星赐给得胜的人。TCB:我也要把晨星赐给得胜的人。当代圣经:我又要把晨星赐给他。CSG:正如我由
中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的就应当听。新中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的就应当听。新世纪圣经:圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。』」LCC:有耳的应当听圣灵向众教会所说的话!』TCB:『圣灵向各教会所说的话,有耳
中译版圣经:你要写信给撒狄教会的使者,说,那有神的七灵和七星的,说,我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。新中译版圣经:你要写信给撒狄教会的使者,说,那有神的七灵和七星的,说,我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。新世纪圣经:「你要
中译版圣经:你要儆醒,坚固那剩下将要衰微的(衰微原文作死)。因我见你的行为,在我神面前,没有一样是完全的。新中译版圣经:你要儆醒,坚固那剩下将要衰微的(衰微原文作死)。因我见你的行为,在我神面前,没有一样是完全的。新世纪圣经:你要警醒,把那
中译版圣经:至于你们推雅推喇其余的人,就是一切不从那教训,不晓得他们素常所说撒但深奥之理的人。我告诉你们,我不将别的担子放在你们身上。新中译版圣经:至于你们推雅推喇其余的人,就是一切不从那教训,不晓得他们素常所说撒但深奥之理的人。我告诉你们
中译版圣经:但你们已经有的,总要持守,直等到我来。新中译版圣经:但你们已经有的,总要持守,直等到我来。新世纪圣经:不过,你们要持守已经得着的,直到我来。LCC:不过你们所已有的,你们总要执守、直到我来。TCB:但是,你们要持守你们已经有了的
中译版圣经:那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国。新中译版圣经:那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国。新世纪圣经:得胜的,又遵守我的旨意到底的,我必把统治列国的权柄赐给他,LCC:启 2:26TCB:至於那得胜、能够
中译版圣经:他必用铁杖辖管他们(辖管原文作牧),将他们如同窑户的瓦器打得粉碎。像我从我父领受的权柄一样。新中译版圣经:他必用铁杖辖管他们(辖管原文作牧),将他们如同窑户的瓦器打得粉碎。像我从我父领受的权柄一样。新世纪圣经:他必用铁杖治理他们
中译版圣经:然而有一件事我要责备你,就是你容让那自称是先知的妇人耶洗别教导我的仆人,引诱他们行奸淫,吃祭偶像之物。新中译版圣经:然而有一件事我要责备你,就是你容让那自称是先知的妇人耶洗别教导我的仆人,引诱他们行奸淫,吃祭偶像之物。新世纪圣经
中译版圣经:我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改她的淫行。新中译版圣经:我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改她的淫行。新世纪圣经:我曾给她时间,让她悔改,她却不肯为她的淫行悔改。LCC:我给了她时间、让她悔改;她又不愿意改悔她的淫乱。TCB:我曾经