And sentinels desert their guard at night,
Thus in his fear he spake: "By
daring much
Fear is disguised; let me be first in arms,
And bid my soldiers to the plain descend,
While still my soldiers. Idle days breed doubt.
By fight forestall the plot (24). Soon as the thirst
Of
bloodshed fills the mind, and eager hands
Grip firm the sword, and pressed upon the brow
The helm brings
valour to the failing heart --
Who cares to
measure leaders' merits then?
Who weighs the cause? With whom the soldier stands,
For him he fights; as at the fatal show
No ancient
grudge the gladiator's arm
Nerves for the
combat, yet as he shall strike
He hates his rival." Thinking thus he leads
His troops in battle order to the plain.
Then
victory on his arms deceptive shone
Hiding the ills to come: for from the field
Driving the
hostile host with sword and spear,
He smote them till their camp opposed his way.
But after Varus' rout,
unseen till then,
All eager for the glory to be his,
By stealth came Juba: silent was his march;
His only fear lest rumour should forestall
His coming
victory. In pretended war
He sends Sabura forth with
scanty force
To tempt the enemy, while in hollow vale
He holds the armies of his realm
unseen.
Thus doth the sly ichneumon (25) with his tail
Waving,
allure the
serpent of the Nile
Drawn to the moving shadow: he, with head
Turned sideways, watches till the
victim glides
Within his reach, then seizes by the throat
Behind the
deadly fangs: forth from its seat
Balked of its purpose, through the brimming jaws
Gushes a tide of
poison. Fortune smiled
On Juba's
stratagem; for Curio
(The
hidden forces of the foe unknown)
Sent forth his horse by night without the camp
To scour more distant regions. He himself
At earliest peep of dawn bids carry forth
His standards; heeding not his captains' prayer
Urged on his ears: "Beware of Punic fraud,
The craft that taints a Carthaginian war."
Hung over him the doom of coming death
And gave the youth to fate; and civil strife
Dragged down its author.
On the lofty tops
Where broke the hills
abruptly to their fall
He ranks his troops and sees the foe afar:
Who still deceiving, simulated flight,
Till from the
height in loose unordered lines
The Roman forces streamed upon the plain,
In thought that Juba fled. Then first was known
The
treacherous fraud: for swift Numidian horse
On every side surround them: leader, men --
All see their fate in one dread moment come.
No
coward flees, no
warriorbravely strides
To meet the battle: nay, the
trumpet call
Stirs not the
charger" target="_blank" title="n.军马;委托者;控诉者">
charger with resounding hoof
To spurn the rock, nor galling bit compels
To champ in
eagerness; nor toss his mane
And prick the ear, nor prancing with his feet
To claim his share of
combat. Tired, the neck
Droops
downwards: smoking sweat bedews the limbs:
Dry from the squalid mouth protrudes the tongue,
Hoarse, raucous panting issues from their chests;
Their flanks distend: and every curb is dry
With
bloody foam; the
ruthless sword alone
Could move them
onward,
powerless even then
To
charge; but giving to the
hostile dart
A nearer
victim. But when the Afric horse
First made their onset, loud beneath their hoofs
Rang the wide plain, and rose the dust in air
As by some Thracian
whirlwind stirred; and veiled
The heavens in darkness. When on Curio's host
The
tempest burst, each
footman in the rank
Stood there to meet his fate -- no
doubtful end
Hung in the balance:
destiny proclaimed
Death to them all. No
conflict hand to hand
Was granted them, by lances thrown from far
And sidelong sword-thrusts slain: nor wounds alone,
But clouds of weapons falling from the air
By weight of iron o'erwhelmed them. Still drew in
The straightening
circle, for the first pressed back
On those behind; did any shun the foe,
Seeking the inner safety of the ring,
He needs must
perish by his comrades' swords.
And as the front rank fell, still narrower grew
The close crushed phalanx, till to raise their swords
Space was denied. Still close and closer forced
The armed breasts against each other driven
Pressed out the life. Thus not upon a scene
Such as their fortune promised, gazed the foe.
No tide of blood was there to glut their eyes,
No members lopped
asunder, though the earth so
Was piled with corpses; for each Roman stood
In death
upright against his comrade dead.
Let cruel Carthage rouse her hated ghosts
By this fell
offering; let the Punic shades,
And
bloody Hannibal, from this defeat
Receive atonement: yet 'twas shame, ye gods,
That Libya gained not for herself the day;
And that our Romans on that field should die
To save Pompeius and the Senate's cause.
Now was the dust laid low by streams of blood,
And Curio,
knowing that his host was slain.
Chose not to live; and, as a brave man should.
He rushed upon the heap, and fighting fell.
In vain with turbid speech hast thou profaned
The
pulpit of the forum: waved in vain
From that proud (26)
citadel the
tribune flag:
And armed the people, and the Senate's rights
Betraying, hast compelled this
impious war
Betwixt the rival kinsmen. Low thou liest
Before Pharsalus' fight, and from thine eyes
Is hid the war. 'Tis thus to
suffering Rome,
For arms seditious and for civil strife
Ye
mighty make atonement with your blood.
Happy were Rome and all her sons indeed,
Did but the gods as
rigidly protect
As they
avenge, her violated laws!
There Curio lies; untombed his noble corpse,
Torn by the vultures of the Libyan wastes.
Yet shall we, since such merit, though unsung,
Lives by its own im
perishable fame,
Give thee thy meed of praise. Rome never bore
Another son, who, had he right pursued,
Had so adorned her laws; but soon the times,
Their
luxury,
corruption, and the curse
Of too
abundantwealth, in transverse stream
Swept o'er his wavering mind: and Curio changed,
Turned with his change the scale of human things.
True,
mighty Sulla, cruel Marius,
And
bloody Cinna, and the long descent
Of Caesar and of Caesar's house became
Lords of our lives. But who had power like him?
All others bought the state: he sold alone. (27)
ENDNOTES:
(1) Both of these generals were able and
distinguished officers.
Afranius was slain by Caesar's soldiers after the battle of
Thapsus. Petreius, after the same battle, escaped along
with Juba; and failing to find a
refuge, they challenged
each other to fight. Petreius was killed, and Juba, the
survivor, put an end to himself.
(2) These are the names of Spanish tribes. The Celtiberi dwelt
on the Ebro.
(3) Lerida, on the river Segre, above its
junction with the
Ebro. Cinga is the modern Cinca, which falls into the Segre
(Sicoris).
(4) Phrixus and Helle, the children of Nephele, were to be
sacrificed to Zeus: but Nephele rescued them, and they rode
away through the air on the Ram with the golden
fleece. But
Helle fell into the sea, which from her was named the
Hellespont. (See Book IX., 1126.) The sun enters Aries
about March 20. The Ram is pictured among the
constellations with his head averse.
(5) See Book I., 463.
(6) See Mr. Heitland's
introduction, upon the meaning of the
word "cardo". The word "belt" seems fairly to answer to the
two great
circles or four meridians which he describes. The
word occurs again at line 760; Book V., 80; Book VII., 452.
(7) The idea is that the cold of the poles tempers the heat of
the equator.
(8) Fuso: either
spacious, outspread; or, poured into the land
(referring to the estuaries) as Mr. Haskins prefers; or,
poured round the island. Portable leathern skiffs seem to
have been in common use in Caesar's time in the English
Channel. These were the rowing boats of the Gauls.
(Mommsen, vol. iv., 219.)
(9) Compare Book I., 519.
(10) Compare the passage in Tacitus, "Histories", ii., 45,
in which the
historian describes how the troops of Otho
and Vitellius wept over each other after the battle and
deplored the miseries of a civil war. "Victi
victoresque in lacrumas effusi, sortem civilium armorum
misera laetitia detestantes."
(11) "Saecula nostra" may refer either to Lucan's own time or to
the moment arrived at in the poem; or it may, as Francken
suggests, have a more general meaning.
(12) "Petenda est"? -- "is it fit that you should beg for the
lives of your leaders?" Mr. Haskins says, "shall you have
to beg for them?" But it means that to do so is the
heightof disgrace.
(13) The scene is the Dalmatian coast of the Adriatic. Here was
Diocletian's palace. (Described in the 13th chapter of
Gibbon.)
(14) That is, night was at its shortest.
(15) On the following passage see Dean Merivale's remarks,
"History of the Roman Empire", chapter xvi.
(16) That is, Sicilian.
(17) For Phlegra, the scene of the battle between the giants and
the gods, see Book VII., 170, and Book IX., 774. Ben Jonson
("Sejanus", Act v., scene 10) says of Sejanus: --
"Phlegra, the field where all the sons of earth
Mustered against the gods, did ne'er acknowledge
So proud and huge a monster."
(18) Juno.
(19) That is, extols ancient deeds.
(20) Referring to the battle of Zama.
(21) See line 82.