Lest he should want all burial. Pale with fear
Came Cordus, hasting from his hiding place;
Quaestor, he joined Pompeius on thy shore,
Idalian Cyprus, bringing in his train
A cloud of evils. Through the darkening shades
Love for the dead compelled his trembling steps,
Hard by the marin of the deep to search
And drag to land his master. Through the clouds
The moon shone sadly, and her rays were dim;
But by its hue upon the hoary main
He knew the body. In a fast
embraceHe holds it, wrestling with the
greedy sea,
And
deftly watching for a refluent wave
Gains help to bring his burden to the land.
Then clinging to the loved remains, the wounds
Washed with his tears, thus to the gods he speaks,
And misty stars obscure: "Here, Fortune, lies
Pompeius, thine: no
costlyincense rare
Or pomp of
funeral he dares to ask;
Nor that the smoke rise heavenward from his pyre
With eastern odours rich; nor that the necks
Of pious Romans bear him to the tomb,
Their parent; while the forums shall resound
With dirges; nor that triumphs won of yore
Be borne before him; nor for sorrowing hosts
To cast their weapons forth. Some little shell
He begs as for the meanest, laid in which
His mutilated corse may reach the flame.
Grudge not his
misery the pile of wood
Lit by this menial hand. Is't not enough
That his Cornelia with dishevelled hair
Weeps not beside him at his obsequies,
Nor with a last
embrace shall place the torch
Beneath her husband dead, but on the deep
Hard by still wanders?"
Burning from afar
He sees the pyre of some
ignoble youth
Deserted of his own, with none to guard:
And quickly
drawing from beneath the limbs
Some glowing logs, "Whoe'er thou art," he said
"Neglected shade, uncared for, dear to none,
Yet happier than Pompeius in thy death,
Pardon I ask that this my stranger hand
Should
violate thy tomb. Yet if to shades
Be sense or memory,
gladly shalt thou yield
This from thy pyre to Magnus. 'Twere thy shame,
Blessed with due burial, if his remains
Were homeless." Speaking thus, the wood aflame
Back to the headless trunk at speed he bore,
Which
hanging on the
margin of the deep,
Almost the sea had won. In sandy trench
The gathered fragments of a broken boat,
Trembling, he placed around the noble limbs.
No pile above the
corpse nor under lay,
Nor was the fire beneath. Then as he crouched
Beside the blaze, "O, greatest chief," he cried,
Majestic
champion of Hesperia's name,
If to be tossed unburied on the deep
Rather than these poor rites thy shade prefer,
From these mine offices thy
mighty soul
Withdraw, Pompeius. Injuries dealt by fate
Command this duty, lest some bird or beast
Or ocean
monster, or
fierce Caesar's wrath
Should
venture aught upon thee. Take the fire;
All that thou canst; by Roman hand at least
Enkindled. And should Fortune grant return
To loved Hesperia's land, not here shall rest
Thy
sacred ashes; but within an urn
Cornelia, from this
humble hand received,
Shall place them. Here upon a meagre stone
We draw the characters to mark thy tomb.
These letters
reading may some kindly friend
Bring back thine head, dissevered, and may grant
Full
funeral honours to thine
earthly frame."
Then did he
cherish the enfeebled fire
Till Magnus' body mingled with its flames.
But now the harbinger of coming dawn
Had paled the constellations: he in fear
Seeks for his hiding place. Whom dost thou dread,
Madman, what
punishment for such a crime,
For which thy fame by rumour trumpet-tongued
Has been sent down to ages? Praise is thine
For this thy work, at
impious Caesar's hands;
Sure of a
pardon, go;
confess thy task,
And beg the head dissevered. But his work
Was still
unfinished, and with pious hand
(Fearing some foe) he seizes on the bones
Now half consumed, and sinews; and the wave
Pours in upon them, and in
shallow trench
Commits them to the earth; and lest some breeze
Might bear away the ashes, or by chance
Some sailor's
anchor might
disturb the tomb,
A stone he places, and with stick half burned
Traces the
sacred name: HERE MAGNUS LIES.
And art thou, Fortune, pleased that such a spot
Should be his tomb which even Caesar's self
Had chosen, rather than permit his corse
To rest unburied? Why, with
thoughtless hand
Confine his shade within the narrow bounds
Of this poor sepulchre? Where the furthest sand
Hangs on the
margin of the baffled deep
Cabined he lies; yet where the Roman name
Is known, and Empire, such in truth shall be
The
boundlessmeasure of his resting-place.
Blot out this stone, this proof against the gods!
Oeta finds room for Hercules alone,
And Nysa's mountain for the Bromian god; (21)
Not all the lands of Egypt should suffice
For Magnus dead: and shall one Pharian stone
Mark his remains? Yet should no turf disclose
His title, peoples of the earth would fear
To spurn his ashes, and the sands of Nile
No foot would tread. But if the stone deserves
So great a name, then add his
mighty deeds:
Write Lepidus conquered and the Alpine war,
And
fierce Sertorius by his aiding arm
O'erthrown; the chariots which as
knight he drove; (22)
Cilician pirates
driven from the main,
And Commerce safe to nations; Eastern kings
Defeated and the
barbarous Northern tribes;
Write that from arms he ever sought the robe;
Write that content upon the Capitol
Thrice only triumphed he, nor asked his due.
What mausoleum were for such a chief
A
fittingmonument? This paltry stone
Records no
syllable of the lengthy tale
Of honours: and the name which men have read
Upon the
sacred temples of the gods,
And lofty arches built of
hostile spoils,
On
desolate sands here marks his lowly grave
With characters
uncouth, such as the glance
Of passing traveller or Roman guest
Might pass unnoticed.
Thou Egyptian land
By
destiny foredoomed to bear a part
In civil
warfare, not unreasoning sang
High Cumae's prophetess, when she forbad (23)
The
stream Pelusian to the Roman arms,
And all the banks which in the summer-tide
Are covered by his flood. What
grievous fate
Shall I call down upon thee? May the Nile
Turn back his water to his source, thy fields
Want for the winter rain, and all the land
Crumble to desert wastes! We in our fanes
Have known thine Isis and thy
hideous gods,
Half hounds, half human, and the drum that bids
To sorrow, and Osiris, whom thy dirge (24)
Proclaims for man. Thou, Egypt, in thy sand
Our dead containest. Nor, though her temples now
Serve a proud master, yet has Rome required
Pompeius' ashes: in a foreign land
Still lies her chief. But though men feared at first
The victor's
vengeance, now at length receive
Thy Magnus' bones, if still the
restless wave
Hath not prevailed upon that hated shore.
Shall men have fear of tombs and dread to move
The dust of those who should be with the gods?
O, may my country place the crime on me,
If crime it be, to
violate such a tomb
Of such a hero, and to bear his dust
Home to Ausonia. Happy, happy he
Who bears such holy office in his trust! (25)
Haply when
famine rages in the land
Or burning southern winds, or fires abound
And
earthquake shocks, and Rome shall pray an end
From angry heaven -- by the gods' command,
In council given, shalt thou be transferred
To thine own city, and the
priest shall bear
Thy
sacred ashes to their last abode.
Who now may seek beneath the raging Crab
Or hot Syene's waste, or Thebes athirst
Under the rainy Pleiades, to gaze
On Nile's broad
stream; or whose may exchange
On the Red Sea or in Arabian ports
Some Eastern
merchandise, shall turn in awe
To view the
venerable stone that marks
Thy grave, Pompeius; and shall
worship more
Thy dust commingled with the arid sand,
Thy shade though exiled, than the fane upreared (26)
On Casius' mount to Jove! In temples shrined
And gold, thy memory were viler deemed:
Fortune lies with thee in thy lowly tomb
And makes thee rival of Olympus' king.
More awful is that stone by Libyan seas
Lashed, than are Conquerors' altars. There in earth
A deity rests to whom all men shall bow
More than to gods Tarpeian: and his name
Shall shine the brighter in the days to come
For that no
marble tomb about him stands
Nor lofty
monument. That little dust
Time shall soon scatter and the tomb shall fall
And all the proofs shall
perish of his death.
And happier days shall come when men shall gaze
Upon the stone, nor yet believe the tale:
And Egypt's fable, that she holds the grave
Of great Pompeius, be believed no more
Than Crete's which boasts the sepulchre of Jove. (27)
ENDNOTES:
(1) Comp. Book VI., line 407.
(2) Comp. Book III., line 256.
(3) Canopus is a star in Argo,
invisible in Italy. (Haskins.)