中译版圣经:这就是我曾说,有一位在我以后来,反成了在我以前的。因他本来在我以前。新中译版圣经:这就是我曾说,有一位在我以后来,反成了在我以前的。因他本来在我以前。新世纪圣经:这一位就是我所说的∶『有一个人,是在我以后来的,位分比我高,因为他
2013-08-13
中译版圣经:我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。新中译版圣经:我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。新世纪圣经:我本来不认识他,但为了要把他显明给以色列人,因此我来用水施洗。」LCC:我从前也不认识
中译版圣经:约翰又作见证说,我曾看见圣灵,仿佛鸽子从天降下,住在他的身上。新中译版圣经:约翰又作见证说,我曾看见圣灵,仿佛鸽子从天降下,住在他的身上。新世纪圣经:约翰又作见证说∶「我曾看见圣灵,好象鸽子从天上降下来,停留在他的身上。LCC:
中译版圣经:我先前不认识他。只是那差我来用水施洗的,对我说,你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。新中译版圣经:我先前不认识他。只是那差我来用水施洗的,对我说,你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。新世纪圣经:我
中译版圣经:他们就问他说,你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?新中译版圣经:他们就问他说,你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?新世纪圣经:他们问约翰∶「你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么你为
中译版圣经:约翰回答说,我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的,新中译版圣经:约翰回答说,我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的,新世纪圣经:约翰回答∶「我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的;LCC:约
中译版圣经:就是那在我以后来的,我给他解鞋带,也不配。新中译版圣经:就是那在我以后来的,我给他解鞋带,也不配。新世纪圣经:他是在我以后来的,我就是给他解鞋带也不配。」LCC:就是那在我以后来的,我配不起他、去解他的鞋带的。」TCB:他在我以
中译版圣经:这是在约但河外,伯大尼,(有古卷作伯大巴喇)约翰施洗的地方作的见证。新中译版圣经:这是在约但河外,伯大尼,(有古卷作伯大巴喇)约翰施洗的地方作的见证。新世纪圣经:这些事发生在约旦河东的伯大尼,约翰施洗的地方。LCC:这些是在约但
中译版圣经:次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说,看哪,神的羔羊,除去(或作背负)世人罪孽的。新中译版圣经:次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说,看哪,神的羔羊,除去(或作背负)世人罪孽的。新世纪圣经:第二天,约翰见耶稣迎面而来,就说∶「看哪,
中译版圣经:他们又问他说,这样你是谁呢?是以利亚吗?他说,我不是。是那先知吗?他回答说,不是。新中译版圣经:他们又问他说,这样你是谁呢?是以利亚吗?他说,我不是。是那先知吗?他回答说,不是。新世纪圣经:他们又问∶「那么你是谁?是以利亚吗?」
中译版圣经:于是他们说,你到底是谁?叫我们好回覆差我们来的人。你自己说,你是谁。新中译版圣经:于是他们说,你到底是谁?叫我们好回覆差我们来的人。你自己说,你是谁。新世纪圣经:于是他们再问∶「你是谁?好让我们回覆派我们来的人。你说你自己是谁?
中译版圣经:他说,我就是那在旷野有人声喊着说,修直主的道路,正如先知以赛亚所说的。新中译版圣经:他说,我就是那在旷野有人声喊着说,修直主的道路,正如先知以赛亚所说的。新世纪圣经:他说∶「我就是在旷野呼喊者的声音∶『修直主的路!』正如以赛亚先
中译版圣经:那些人是法利赛人差来的。(或作那差来的是法利赛人)新中译版圣经:那些人是法利赛人差来的。(或作那差来的是法利赛人)新世纪圣经:这些人是法利赛人派来的。LCC:那些被差遣的有些是法利赛派的人。TCB:法利赛人所派来的那些人当代圣经
中译版圣经:律法本是借着摩西传的,恩典和真理,都是由耶稣基督来的。新中译版圣经:律法本是借着摩西传的,恩典和真理,都是由耶稣基督来的。新世纪圣经:律法是借着摩西颁布的,恩典和真理却是借着耶稣基督而来的。LCC:因为律法是藉着摩西而颁赐;恩典
中译版圣经:从来没有人看见神。只有在父怀里的独生子将他表明出来。新中译版圣经:从来没有人看见神。只有在父怀里的独生子将他表明出来。新世纪圣经:从来没有人见过上帝,只有在父怀里的独生子把他彰显出来。LCC:从来没有人见过上帝;惟有在父怀里的独