酷兔英语

章节正文

of filthy lucre is like upbraiding Hercules with cowardice."
After the marriage Marcia remained at Rome while Cato

hurried after Pompeius.
(15) The bride was carried over the threshold of her new home,

for to stumble on it would be of evil omen. Plutarch
("Romulus") refers this custom to the rape of the Sabine

women, who were "so lift up and carried away by force."
(North, volume i., p. 88, Edition by Windham.) I have read

"vetuit" in this passage, though "vitat" appears to be a
better variation according to the manuscripts.

(16) The bride was dressed in a long white robe, bound round the
waist with a girdle. She had a veil of bright yellow

colour. ("Dict. Antiq.")
(17) Capua, supposed to be founded by Capys, the Trojan hero.

(Virgil, "Aeneid", x., 145.)
(18) Phaethon's sisters, who yoked the horses of the Sun to the

chariot for their brother, were turned into poplars.
Phaethon was flung by Jupiter into the river Po.

(19) See the note to Book I., 164. In reality Caesar found
little resistance, and did not ravage the country.

(20) Thermus. to whom Iguvium had been entrusted by the Senate,
was compelled to quit it owing to the disaffection of the

inhabitants. (Merivale, chapter xiv.) Auximon in a similar
way rose against Varus.

(21) After Caesar's campaign with the Nervii, Pompeius had lent
him a legion. When the Parthian war broke out and the

Senate required each of the two leaders to supply a legion
for it, Pompeius demanded the return of the legion which he

had sent to Gaul; and Caesar returned it, together with one
of his own. They were, however, retained in Italy.

(22) See Book VII., 695.
(23) See Book I., 368.

(24) That is to say, by the breaking of the bridge, the river
would become a serious obstacle to Caesar.

(25) See line 497.
(26) This family is also alluded to by Horace ("Ars Poetica,") as

having worn a garment of ancient fashion leaving their arms
bare. (See also Book VI., 945.)

(27) In B.C. 77, after the death of Sulla, Carbo had been
defeated by Pompeius in 81 B.C., in which occasion Pompeius

had, at the early age of twenty-five, demanded and obtained
his first triumph. The war with Sertorius lasted till 71

B.C., when Pompeius and Metellus triumphed in respect of his
overthrow.

(28) See Book I., line 369.
(29) In B.C. 67, Pompeius swept the pirates off the seas. The

whole campaign did not last three months.
(30) From B.C. 66 to B.C. 63, Pompeius conquered Mithridates,

Syria and the East, except Parthia.
(31) Being (as was supposed) exactly under the Equator. Syene

(the modern Assouan) is the town mentioned by the priest of
Sais, who told Herodotus that "between Syene and Elephantine

are two hills with conical tops. The name of one of them is
Crophi, and of the other, Mophi. Midway between them are

the fountains of the Nile." (Herod., II., chapter 28.) And
see "Paradise Regained," IV., 70: --

"Syene, and where the shadow both way falls,
"Meroe, Nilotick isle;..."

(32) Baetis is the Guadalquivir.
(33) Theseus, on returning from his successful exploit in Crete,

hoisted by mistake black sails instead of white, thus
spreading false intelligence of disaster.

(34) It seems that the Euripus was bridged over. (Mr. Haskins'
note.)

(35) The "Argo".
BOOK III

MASSILIA
With canvas yielding to the western wind

The navy sailed the deep, and every eye
Gazed on Ionian billows. But the chief

Turned not his vision from his native shore
Now left for ever, while the morning mists

Drew down upon the mountains, and the cliffs
Faded in distance till his aching sight

No longer knew them. Then his wearied frame
Sank in the arms of sleep. But Julia's shape,

In mournful guise, dread horror on her brow,
Rose through the gaping earth, and from her tomb

Erect (1), in form as of a Fury spake:
"Driven from Elysian fields and from the plains

The blest inhabit, when the war began,
I dwell in Stygian darkness where abide

The souls of all the guilty. There I saw
Th' Eumenides with torches in their hands

Prepared against thy battles; and the fleets (2)
Which by the ferryman of the flaming stream

Were made to bear thy dead: while Hell itself
Relaxed its punishments; the sisters three

With busy fingers all their needful task
Could scarce accomplish, and the threads of fate

Dropped from their weary hands. With me thy wife,
Thou, Magnus, leddest happy triumphs home:

New wedlock brings new luck. Thy concubine,
Whose star brings all her mighty husbands ill,

Cornelia, weds in thee a breathing tomb. (3)
Through wars and oceans let her cling to thee

So long as I may break thy nightly rest:
No moment left thee for her love, but all

By night to me, by day to Caesar given.
Me not the oblivious banks of Lethe's stream

Have made forgetful; and the kings of death
Have suffered me to join thee; in mid fight

I will be with thee, and my haunting ghost
Remind thee Caesar's daughter was thy spouse.

Thy sword kills not our pledges; civil war
Shall make thee wholly mine." She spake and fled.

But he, though heaven and hell thus bode defeat,
More bent on war, with mind assured of ill,

"Why dread vain phantoms of a dreaming brain?
Or nought of sense and feeling to the soul

Is left by death; or death itself is nought."
Now fiery Titan in declining path

Dipped to the waves, his bright circumference
So much diminished as a growing moon

Not yet full circled, or when past the full;
When to the fleet a hospitable coast

Gave access, and the ropes in order laid,
The sailors struck the masts and rowed ashore.

When Caesar saw the fleet escape his grasp
And hidden from his view by lengthening seas,

Left without rival on Hesperian soil,
He found no joy in triumph; rather grieved

That thus in safety Magnus' flight was sped.
Not any gifts of Fortune now sufficed

His fiery spirit; and no victory won,
Unless the war was finished with the stroke.

Then arms he laid aside, in guise of peace
Seeking the people's favour; skilled to know

How to arouse their ire, and how to gain
The popular love by corn in plenty given.

For famine only makes a city free;
By gifts of food the tyrant buys a crowd

To cringe before him: but a people starved
Is fearless ever.

Curio he bids
Cross over to Sicilian cities, where

Or ocean by a sudden rise o'erwhelmed
The land, or split the isthmus right in twain,

Leaving a path for seas. Unceasing tides
There labour hugely lest again should meet

The mountains rent asunder. Nor were left
Sardinian shores unvisited: each isle

Is blest with noble harvests which have filled
More than all else the granaries of Rome,

And poured their plenty on Hesperia's shores.
Not even Libya, with its fertile soil,

Their yield surpasses, when the southern wind
Gives way to northern and permits the clouds

To drop their moisture on the teeming earth.
This ordered, Caesar leads his legions on,

Not armed for war, but as in time of peace
Returning to his home. Ah! had he come

With only Gallia conquered and the North (4),
What long array of triumph had he brought!

What pictured scenes of battle! how had Rhine
And Ocean borne his chains! How noble Gaul,

And Britain's fair-haired chiefs his lofty car
Had followed! Such a triumph had he lost

By further conquest. Now in silent fear
They watched his marching troops, nor joyful towns

Poured out their crowds to welcome his return.
Yet did the conqueror's proud soul rejoice,

Far more than at their love, at such a fear.
Now Anxur's hold was passed, the oozy road

That separates the marsh, the grove sublime (5)
Where reigns the Scythian goddess, and the path

By which men bear the fasces to the feast
On Alba's summit. From the height afar --

Gazing in awe upon the walls of Rome
His native city, since the Northern war

Unseen, unvisited -- thus Caesar spake:
"Who would not fight for such a god-like town?

And have they left thee, Rome, without a blow?
Thank the high gods no eastern hosts are here

To wreak their fury; nor Sarmatian horde
With northern tribes conjoined; by Fortune's gift

This war is civil: else this coward chief
Had been thy ruin."

Trembling at his feet
He found the city: deadly fire and flame,

As from a conqueror, gods and fanes dispersed;
Such was the measure of their fear, as though

His power and wish were one. No festal shout
Greeted his march, no feigned acclaim of joy.

Scarce had they time for hate. In Phoebus' hall
Their hiding places left, a crowd appeared

Of Senators, uncalled, for none could call.
No Consul there the sacredshrine adorned

Nor Praetor next in rank, and every seat
Placed for the officers of state was void:

Caesar was all; and to his private voice (6)
All else were listeners. The fathers sat

Ready to grant a temple or a throne,
If such his wish; and for themselves to vote

Or death or exile. Well it was for Rome
That Caesar blushed to order what they feared.

Yet in one breast the spirit of freedom rose
Indignant for the laws; for when the gates

Of Saturn's temple hot Metellus saw,
Were yielding to the shock, he clove the ranks

Of Caesar's troops, and stood before the doors


文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文