酷兔英语

章节正文
文章总共2页


Kept watch, nor marred by knife or hand her spoil,

Till on his victim seized some nightly wolf; (36)



Then dragged the morsel from his thirsty fangs;

Nor fears she murder, if her rites demand



Blood from the living, or some banquet fell

Requires the panting entrail. Pregnant wombs



Yield to her knife the infant to be placed

On flaming altars: and whene'er she needs



Some fierce undaunted ghost, he fails not her

Who has all deaths in use. Her hand has chased



From smiling cheeks the rosy bloom of life;

And with sinister hand from dying youth



Has shorn the fatal lock: and holding oft

In foul embraces some departed friend



Severed the head, and through the ghastly lips,

Held by her own apart, some impious tale



Dark with mysterioushorror hath conveyed

Down to the Stygian shades.



When rumour brought

Her name to Sextus, in the depth of night,



While Titan's chariot beneath our earth

Wheeled on his middle course, he took his way



Through fields deserted; while a faithful band,

His wonted ministers in deeds of guilt,



Seeking the hag 'mid broken sepulchres,

Beheld her seated on the crags afar



Where Haemus falls towards Pharsalia's plain. (37)

There was she proving for her gods and priests



Words still unknown, and framing numbered chants

Of dire and novel purpose: for she feared



Lest Mars might stray into another world,

And spare Thessalian soil the blood ere long



To flow in torrents; and she thus forbade

Philippi's field, polluted with her song,



Thick with her poisonous distilments sown,

To let the war pass by. Such deaths, she hopes,



Soon shall be hers! the blood of all the world

Shed for her use! to her it shall be given



To sever from their trunks the heads of kings,

Plunder the ashes of the noble dead,



Italia's bravest, and in triumph add

The mightiest warriors to her host of shades.



And now what spoils from Magnus' tombless corse

Her hand may snatch, on which of Caesar's limbs



She soon may pounce, she makes her foul forecast

And eager gloats.



To whom the coward son

Of Magnus thus: "Thou greatest ornament



Of Haemon's daughters, in whose power it lies

Or to reveal the fates, or from its course



To turn the future, be it mine to know

By thy sure utterance to what final end



Fortune now guides the issue. Not the least

Of all the Roman host on yonder plain



Am I, but Magnus' most illustrious son,

Lord of the world or heir to death and doom.



The unknown affrights me: I can firmly face

The certain terror. Bid my destiny



Yield to thy power the dark and hidden end,

And let me fall foreknowing. From the gods



Extort the truth, or, if thou spare the gods,

Force it from hell itself. Fling back the gates



That bar th' Elysian fields; let Death confess

Whom from our ranks he seeks. No humble task



I bring, but worthy of Erichtho's skill

Of such a struggle fought for such a prize



To search and tell the issue."

Then the witch



Pleased that her impious fame was noised abroad

Thus made her answer: "If some lesser fates



Thy wish had been to change, against their wish




文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文