【原文】
道可道,非常道。名可名,非常名。
无名天地之始。有名万物之母。
故常无欲以观其妙。常有欲以观其徼。
此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
【译文】
'道'只是一个符号。它代表着构成宇宙万物的实体与动力。'道'是宇宙、自然界以及人类社会的法则,是永远存在的物质世界的自然性。'名'也是一个符号,它是'道'的称谓。如果这个'道'能用人类的语言和文字来准确描述的话,那它就不能被称为永恒的法则了。如果'名'可以用语言文字来描述,那它也就不是代表永恒法则和规律的'名'了。
'无'、'有'是'道'所表现出的两个不同方面。'无'是'道'作为宇宙混沌,天地未开的本初状态,'有'则是'道'所表现出的创生万物、滋养万物的作用。以恒久的'无'来观察万物发展所遵循的自然法则;以恒久的'有'来观察道对宇宙万物的功用。'无'、'有'都出自同一源头,却有着不同的特性和名字,它们从不同的方面深刻表现'道'悠远而又悠远的本质,证明'道'是宇宙自然运动、变化的源头。
【英译】
'Tao' is just a
symbol. It figures the noumenon and motivity that who structured
universe and world. 'Tao' is the basic principle of
universe, nature and human
community. It's the sempiternal natural attribute of the hylic world. 'Ming' is another
symbol always goes with 'Tao'. It's Tao's appellation. 'Tao' will not be the sempiternal basic principle if we can describe it in anthropic language and letter. 'Ming' will not be the name and appellation of the sempiternal basic principle if we can
define it in our language.
'Tao' has two modalities, 'origin' and 'effect' (means non-existence and existence in Chinese). The 'origin' modality is the originator of
universe and world. The 'effect' modality indicate the process that 'Tao' providing and nourishing the
universe and world. We can observe the development principle of
universe in 'origin'
standpoint and observe the Tao's process for world in effect
standpoint.
'Origin' and 'effect' are all from 'Tao' who have different name and
identity. They represent abstruse hypostasis of Tao's from distinct point of view in order to show us that Tao is the headspring of natural development.
【备注】
万事开头难,学习、理解《道德经》尤其如此,虽已基本能说通自己,但还是不能尽善。不过毕竟是圣贤的著作,难度大是很正常的。在此,再次诚邀国学、英文高手来指教订正。
英文部分着实让人感觉为难,好比'道'、'有'、'无'这些专用词语,直译后再另作解释,恐怕打乱文章的连贯性,不利于英语人士理解,直接在原文
中翻译出来,又确实很难找到能准确表达其含义的
英文单词,左右为难。所以还请大家多多帮助。
关键字:
道德经生词表: