酷兔英语

章节正文

male mind; it is difficult to convince a woman
of anything; they have to be led into convincing

themselves. The order of the proofs by which
they demolish their prejudices is most original;

to learn their dialectic it is necessary to over-
throw in your own mind every scholastic rule of

logic. For example, the usual way:
"This man loves me; but I am married:

therefore I must not love him."
The woman's way:

"I must not love him, because I am married;
but he loves me -- therefore" . . .

A few dots here, because reason has no more
to say. But, generally, there is something to be

said by the tongue, and the eyes, and, after these,
the heart -- if there is such a thing.

What if these notes should one day meet a
woman's eye?

"Slander!" she will exclaim indignantly.
Ever since poets have written and women have

read them (for which the poets should be most
deeply grateful) women have been called angels

so many times that, in very truth, in their sim-
plicity of soul, they have believed the compli-

ment, forgetting that, for money, the same poets
have glorified Nero as a demigod. . .

It would be unreasonable were I to speak of
women with such malignity -- I who have loved

nothing else in the world -- I who have always
been ready to sacrifice for their sake ease, am-

bition, life itself. . . But, you see, I am not
endeavouring, in a fit of vexation and injured

vanity, to pluck from them the magic veil through
which only an accustomed glance can penetrate.

No, all that I say about them is but the result of
"A mind which coldly hath observed,

A heart which bears the stamp of woe."[1]
[1] Pushkin: Eugene Onyegin.

Women ought to wish that all men knew them
as well as I because I have loved them a hundred

times better since I have ceased to be afraid of them
and have comprehended their little weaknesses.

By the way: the other day, Werner compared
women to the enchanted forest of which Tasso

tells in his "Jerusalem Delivered."[2]
"So soon as you approach," he said, "from all

directions terrors, such as I pray Heaven may
preserve us from, will take wing at you: duty,

pride, decorum, public opinion, ridicule, con-
tempt. . . You must simply go straight on

without looking at them; gradually the monsters
disappear, and, before you, opens a bright and

quiet glade, in the midst of which blooms the
green myrtle. On the other hand, woe to you if,

at the first steps, your heart trembles and you
turn back!"

[2] Canto XVIII, 10:
"Quinci al bosco t' invia, dove cotanti

Son fantasmi inganne vole e bugiardi" . . .
CHAPTER XV

24th June.
THIS evening has been fertile in events.

About three versts from Kislovodsk, in the
gorge through which the Podkumok flows, there

is a cliff called the Ring. It is a naturally formed
gate, rising upon a lofty hill, and through it the

setting sun throws its last flaming glance upon
the world. A numerous cavalcade set off thither

to gaze at the sunset through the rock-window.
To tell the truth, not one of them was thinking

about the sun. I rode beside Princess Mary. On
the way home, we had to ford the Podkumok.

Mountain streams, even the smallest, are danger-
ous; especially so, because the bottom is a perfect

kaleidoscope: it changes every day owing to the
pressure of the current; where yesterday there

was a rock, to-day there is a cavity. I took Prin-
cess Mary's horse by the bridle and led it into the

water, which came no higher than its knees. We
began to move slowly in a slanting direction

against the current. It is a well-known fact that,
in crossing rapid streamlets, you should never look

at the water, because, if you do, your head begins
to whirl directly. I forgot to warn Princess Mary

of that.
We had reached the middle and were right in

the vortex, when suddenly she reeled in her
saddle.

"I feel ill!" she said in a faint voice.
I bent over to her rapidly and threw my arm

around her supple waist.
"Look up!" I whispered. "It is nothing;

just be brave! I am with you."
She grew better; she was about to disengage

herself from my arm, but I clasped her tender,
soft figure in a still closer embrace; my cheek

almost touched hers, from which was wafted
flame.

"What are you doing to me? . . . Oh,
Heaven!" . . .

I paid no attention to her alarm and confusion,
and my lips touched her tender cheek. She shud-

dered, but said nothing. We were riding behind
the others: nobody saw us.

When we made our way out on the bank, the
horses were all put to the trot. Princess Mary

kept hers back; I remained beside her. It was
evident that my silence was making her uneasy,

but I swore to myself that I would not speak a
single word -- out of curiosity. I wanted to see

how she would extricate herself from that em-
barrassing position.

"Either you despise me, or you love me very
much!" she said at length, and there were tears

in her voice. "Perhaps you want to laugh at me,
to excite my soul and then to abandon me. . .

That would be so base, so vile, that the mere
supposition . . . Oh, no!" she added, in a voice

of tender trustfulness; "there is nothing in me
which would preclude respect; is it not so?

Your presumptuous action . . . I must, I must
forgive you for it, because I permitted it. . .

Answer, speak, I want to hear your voice!" . . .
There was such womanly impatience in her last

words that, involuntarily, I smiled; happily it
was beginning to grow dusk. . . I made no

answer.
"You are silent!" she continued; "you wish,

perhaps, that I should be the first to tell you that
I love you." . . .

I remained silent.
"Is that what you wish?" she continued,

turning rapidly towards me. . . . There was
something terrible in the determination of her

glance and voice.
"Why?" I answered, shrugging my shoulders.

She struck her horse with her riding-whip and
set off at full gallop along the narrow, dangerous

road. It all happened so quickly that I was
scarcely able to overtake her, and then only by

the time she had joined the rest of the company.
All the way home she was continually talk-

ing and laughing. There was something feverish
in her movements; not once did she look in

my direction. Everybody observed her unusual
gaiety. Princess Ligovski rejoiced inwardly as she

looked at her daughter. However, the latter
simply has a fit of nerves: she will spend a sleep-

less night, and will weep.
This thought affords me measureless delight:

there are moments when I understand the Vam-
pire. . . And yet I am reputed to be a good

fellow, and I strive to earn that designation!
On dismounting, the ladies went into Princess

Ligovski's house. I was excited, and I galloped
to the mountains in order to dispel the thoughts

which had thronged into my head. The dewy
evening breathed an intoxicating coolness. The

moon was rising from behind the dark summits.
Each step of my unshod horse resounded hollowly

in the silence of the gorges. I watered the horse
at the waterfall, and then, after greedily inhaling

once or twice the fresh air of the southern night,
I set off on my way back. I rode through the

village. The lights in the windows were begin-
ning to go out; the sentries on the fortress-

rampart and the Cossacks in the surrounding
pickets were calling out in drawling tones to one

another.
In one of the village houses, built at the edge

of a ravine, I noticed an extraordinary illumina-
tion. At times, discordant murmurs and shouting

could be heard, proving that a military carouse
was in full swing. I dismounted and crept up to

the window. The shutter had not been made
fast, and I could see the banqueters and catch

what they were saying. They were talking about
me.

The captain of dragoons, flushed with wine,
struck the table with his fist, demanding attention.

"Gentlemen!" he said, "this won't do!
Pechorin must be taught a lesson! These Peters-

burg fledglings always carry their heads high until
they get a slap in the face! He thinks that be-

cause he always wears clean gloves and polished
boots he is the only one who has ever lived in

society. And what a haughty smile! All the
same, I am convinced that he is a coward -- yes, a

coward!"
"I think so too," said Grushnitski. "He is

fond of getting himself out of trouble by pre-
tending to be only having a joke. I once gave him

such a talking to that anyone else in his place
would have cut me to pieces on the spot. But

Pechorin turned it all to the ridiculous side. I,
of course, did not call him out because that was

his business, but he did not care to have anything
more to do with it."

"Grushnitski is angry with him for having
captured Princess Mary from him," somebody

said.


文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文