酷兔英语

章节正文

forth his finest efforts, I think!

We met like a couple of old friends. I began
to question him about the personages of note and

as to the sort of life which was led at the waters.
"It is a rather prosaic life," he said, with a

sigh. "Those who drink the waters in the
morning are inert -- like all invalids, and those who

drink the wines in the evening are unendurable --
like all healthy people! There are ladies who

entertain, but there is no great amusement to be
obtained from them. They play whist, they

dress badly and speak French dreadfully! The
only Moscow people here this year are Princess

Ligovski and her daughter -- but I am not
acquainted with them. My soldier's cloak is like

a seal of renunciation. The sympathy which it
arouses is as painful as charity."

At that moment two ladies walked past us in
the direction of the well; one elderly, the other

youthful and slender. I could not obtain a good
view of their faces on account of their hats, but

they were dressed in accordance with the strict
rules of the best taste -- nothing superfluous.

The second lady was wearing a high-necked dress
of pearl-grey, and a light silk kerchief was wound

round her supple neck. Puce-coloured boots
clasped her slim little ankle so charmingly, that

even those uninitiated into the mysteries of
beauty would infallibly have sighed, if only from

wonder. There was something maidenly in her
easy, but aristocratic gait, something eluding

definition yet intelligible to the glance. As she
walked past us an indefinable perfume, like that

which sometimes breathes from the note of a
charming woman, was wafted from her.

"Look!" said Grushnitski, "there is Princess
Ligovski with her daughter Mary, as she calls her

after the English manner. They have been here
only three days."

"You already know her name, though?"
"Yes, I heard it by chance," he answered, with

a blush. "I confess I do not desire to make their
acquaintance. These haughty aristocrats look

upon us army men just as they would upon
savages. What care they if there is an intellect

beneath a numbered forage-cap, and a heart
beneath a thick cloak?"

"Poor cloak!" I said, with a laugh. "But who
is the gentleman who is just going up to them

and handing them a tumbler so officiously?"
"Oh, that is Raevich, the Moscow dandy. He

is a gambler; you can see as much at once from
that immense gold chain coiling across his sky-

blue waistcoat. And what a thick cane he has!
Just like Robinson Crusoe's -- and so is his beard

too, and his hair is done like a peasant's."
"You are embittered against the whole human

race?"
"And I have cause to be" . . .

"Oh, really?"
At that moment the ladies left the well and

came up to where we were. Grushnitski suc-
ceeded in assuming a dramatic pose with the aid

of his crutch, and in a loud tone of voice answered
me in French:

"Mon cher, je hais les hommes pour ne pas les
mepriser, car autrement la vie serait une farce

trop degoutante."
The pretty Princess Mary turned round and

favoured the orator with a long and curious
glance. Her expression was quite indefinite, but

it was not contemptuous, a fact on which I
inwardly congratulated Grushnitski from my

heart.
"She is an extremely pretty girl," I said. "She

has such velvet eyes -- yes, velvet is the word. I
should advise you to appropriate the expression

when speaking of her eyes. The lower and upper
lashes are so long that the sunbeams are not

reflected in her pupils. I love those eyes without
a glitter, they are so soft that they appear to

caress you. However, her eyes seem to be her
only good feature. . . Tell me, are her teeth

white? That is most important! It is a pity
that she did not smile at that high-sounding

phrase of yours."
"You are speaking of a pretty woman just as

you might of an English horse," said Grushnitski
indignantly.

"Mon cher," I answered, trying to mimic his
tone, "je meprise les femmes, pour ne pas les

aimer, car autrement la vie serait un melodrame
trop ridicule."

I turned and left him. For half an hour or so
I walked about the avenues of the vines, the

limestone cliffs and the bushes hanging between
them. The day grew hot, and I hurried home-

wards. Passing the sulphur spring, I stopped at
the covered gallery in order to regain my breath

under its shade, and by so doing I was afforded the
opportunity of witnessing a rather interesting

scene. This is the position in which the dramatis
personae were disposed: Princess Ligovski and

the Moscow dandy were sitting on a bench
in the covered gallery -- apparently engaged in

serious conversation. Princess Mary, who had
doubtless by this time finished her last tumbler,

was walking pensively to and fro by the well.
Grushnitski was standing by the well itself;

there was nobody else on the square.
I went up closer and concealed myself behind

a corner of the gallery. At that moment Grush-
nitski let his tumbler fall on the sand and made

strenuous efforts to stoop in order to pick it up;
but his injured foot prevented him. Poor

fellow! How he tried all kinds of artifices, as he
leaned on his crutch, and all in vain! His

expressive countenance was, in fact, a picture of
suffering.

Princess Mary saw the whole scene better
than I.

Lighter than a bird she sprang towards him,
stooped, picked up the tumbler, and handed it to

him with a gesture full of ineffable charm. Then
she blushed furiously, glanced round at the

gallery, and, having assured herself that her
mother apparently had not seen anything, im-

mediately regained her composure. By the time
Grushnitski had opened his mouth to thank her

she was a long way off. A moment after, she came
out of the gallery with her mother and the dandy,

but, in passing by Grushnitski, she assumed a most
decorous and serious air. She did not even turn

round, she did not even observe the passionate
gaze which he kept fixed upon her for a long time

until she had descended the mountain and was
hidden behind the lime trees of the boulevard. . .

Presently I caught glimpses of her hat as she
walked along the street. She hurried through

the gate of one of the best houses in Pyatigorsk;
her mother walked behind her and bowed adieu to

Raevich at the gate.
It was only then that the poor, passionate

cadet noticed my presence.
"Did you see?" he said, pressing my hand

vigorously. "She is an angel, simply an angel!"
"Why?" I inquired, with an air of the purest

simplicity.
"Did you not see, then?"

"No. I saw her picking up your tumbler. If
there had been an attendant there he would have

done the same thing -- and quicker too, in the hope
of receiving a tip. It is quite easy, however, to

understand that she pitied you; you made such a
terrible grimace when you walked on the wounded

foot."
"And can it be that seeing her, as you did,

at that moment when her soul was shining in her
eyes, you were not in the least affected?"

"No."
I was lying, but I wanted to exasperate him. I

have an innate passion for contradiction -- my
whole life has been nothing but a series of melan-

choly and vain contradictions of heart or reason.
The presence of an enthusiast chills me with a

twelfth-night cold, and I believe that constant
association with a person of a flaccid and phleg-

matic temperament would have turned me into
an impassioned visionary. I confess, too, that

an unpleasant but familiar sensation was coursing
lightly through my heart at that moment. It

was -- envy. I say "envy" boldly, because I am
accustomed to acknowledge everything to myself.

It would be hard to find a young man who, if his
idle fancy had been attracted by a pretty woman

and he had suddenly found her openly singling
out before his eyes another man equally unknown

to her -- it would be hard, I say, to find such a
young man (living, of course, in the great world

and accustomed to indulge his self-love) who
would not have been unpleasantly taken aback

in such a case.
In silence Grushnitski and I descended the

mountain and walked along the boulevard, past
the windows of the house where our beauty had

hidden herself. She was sitting by the window.
Grushnitski, plucking me by the arm, cast upon

her one of those gloomily tender glances which
have so little effect upon women. I directed my

lorgnette at her, and observed that she smiled at
his glance and that my insolent lorgnette made

her downright angry. And how, indeed, should
a Caucasian military man presume to direct his

eyeglass at a princess from Moscow? . . .
CHAPTER II

13th May.
THIS morning the doctor came to see me.

His name is Werner, but he is a Russian.
What is there surprising in that? I have known

a man named Ivanov, who was a German.
Werner is a remarkable man, and that for many



文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文