酷兔英语

章节正文

-----

FIRDUSI (Speaks).
OH world, with what baseness and guilt thou art rife!

Thou nurtures, trainest, and illest the while.
He only whom Allah doth bless with his smile

Is train'd and is nurtured with riches and life.
1819.*

-----
SULEIKA (Speaks).

THE mirror tells me, I am fair!
Thou sayest, to grow old my fate will be.

Nought in God's presence changeth e'er,--
Love him, for this one moment, then, in me.

1819.*
-----

V. RENDSCH NAME
BOOK OF GLOOM.

IT is a fault oneself to praise,
And yet 'tis done by each whose deeds are kind;

And if there's no deceit in what he says,
The good we still as good shall find.

Let, then, ye fools, that wise man taste
Of joy, who fancies that he s wise,

That he, a fool like you, may waste
Th' insipid thanks the world supplies.

1816.
-----

VI. HIKMET NAME.
BOOK OF PROVERBS.

CALL on the present day and night for nought,
Save what by yesterday was brought.

-----
THE sea is flowing ever,

The land retains it never.
-----

BE stirring, man, while yet the day is clear;
The night when none can work fast Draweth near.

-----
WHEN the heavy-laden sigh,

Deeming help and hope gone by,
Oft, with healing power is heard,

Comfort-fraught, a kindly word.
-----

How vast is mine inheritance, how glorious and sublime!
For time mine own possession is, the land I till is time!

-----
UNWARY saith,--ne'er lived a man more true;

The deepest heart, the highest head he knew,--
"In ev'ry place and time thou'lt find availing

Uprightness, judgment, kindliness unfailing."
-----

THOUGH the bards whom the Orient sun bath bless'd
Are greater than we who dwell in the west,

Yet in hatred of those whom our equals we find.
In this we're not in the least behind.

-----
WOULD we let our envy burst,

Feed its hunger fully first!
To keep our proper place,

We'll show our bristles more;
With hawks men all things chase,

Except the savage boar.
-----

BY those who themselves more bravely have fought
A hero's praise will be joyfully told.

The worth of man can only be taught
By those who have suffer'd both heat and cold.

-----
"WHEREFORE is truth so far from our eyes,

Buried as though in a distant land?"
None at the proper moment are wise!

Could they properly understand,
Truth would appear in her own sweet guise,

Beauteous, gentle, and close at hand.
-----

WHY these inquiries make,
Where charity may flow?

Cast in the flood thy cake,--
Its eater, who will know?

-----
ONCE when I a spider had kill'd,

Then methought: wast right or wrong?
That we both to these times should belong,

This had God in His goodness willed.
-----

MOTLEY this congregation is, for, lo!
At the communion kneel both friend and foe.

-----
IF the country I'm to show,

Thou must on the housetop go.
-----

A MAN with households twain
Ne'er finds attention meet,

A house wherein two women reign
Is ne'er kept clean and neat.

-----
BLESS, thou dread Creator,

Bless this humble fane;
Man may build them greater,--

More they'll not contain.
-----

LET this house's glory rise,
Handed to far ages down,

And the son his honour prize.
As the father his renown.

-----
O'ER the Mediterranean sea

Proudly hath the Orient sprung;
Who loves Hafis and knows him, he

Knows what Caldron hath sung.
-----

IF the ass that bore the Saviour
Were to Mecca driven, he

Would not alter, but would be
Still an ass in his behavior.

-----
THE flood of passion storms with fruitless strife

'Gainst the unvanquished solid land.--
It throws poetic pearls upon the strand,

And thus is gain'd the prize of life.
-----

WHEN so many minstrels there are,
How it pains me, alas, to know it!

Who from the earth drives poetry far?
Who but the poet!

-----
VII. TIMUR NAME.

BOOK OF TIMUR.
THE WINTER AND TIMUR.

So the winter now closed round them
With resistless fury. Scattering

Over all his breath so icy,
He inflamed each wind that blithe

To assail them angrily.
Over them he gave dominion

To his frost-unsharpened tempests;
Down to Timur's council went he,

And with threat'ning voice address'd him:--
"Softly, slowly, wretched being!

Live, the tyrant of injustice;
But shall hearts be scorch'd much longer

By thy flames,--consume before them?
If amongst the evil spirits

Thou art one,--good! I'm another.
Thou a greybeard art--so I am;

Land and men we make to stiffen.
Thou art Mars! And I Saturnus,--

Both are evil-working planets,
When united, horror-fraught.

Thou dost kill the soul, thou freezes
E'en the atmosphere; still colder

Is my breath than thine was ever.
Thy wild armies vex the faithful

With a thousand varying torments;
Well! God grant that I discover

Even worse, before I perish!
And by God, I'll give thee none.

Let God hear what now I tell thee!
Yes, by God! from Death's cold clutches

Nought, O greybeard, shall protect thee,
Not the hearth's broad coalfire's ardour,

Not December's brightest flame."
1814.

-----
TO SULEIKA.

FITTING perfumes to prepare,
And to raise thy rapture high,

Must a thousand rosebuds fair
First in fiery torments die.

One small flask's contents to glean,
Whose sweet fragrance aye may live,

Slender as thy finger e'en,
Must a world its treasures give;

Yes, a world where life is moving,
Which, with impulse full and strong,

Could forbode the Bulbul's loving,
Sweet, and spirit-stirring song.

Since they thus have swell'd our joy,
Should such torments grieve us, then?

Doth not Timur's rule destroy
Myriad souls of living men?

1815.*
-----

VIII. SULEIKA NAME.
BOOK OF SULEIKA.

ONCE, methought, in the night hours cold,
That I saw the moon in my sleep;

But as soon as I waken'd, behold
Unawares rose the sun from the deep.

THAT Suleika's love was so strong
For Joseph, need cause no surprise;

He was young, youth pleaseth the eyes,--
He was fair, they say, beyond measure

Fair was she, and so great was their pleasure.
But that thou, who awaitedst me long,

Youthful glances of fire dost throw me,
Soon wilt bless me, thy love now dost show me,

This shall my joyous numbers proclaim,
Thee I for ever Suleika shall name.

1815.
-----



文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文