酷兔英语

章节正文

"Ah!" muttered the Prince to himself, "he is confused."

But Boxtel, making a violent effort to control his feelings,
was already himself again.

"Master Boxtel," said William, "you seem to have discovered
the secret of growing the black tulip?"

"Yes, your Highness," answered Boxtel, in a voice which
still betrayed some confusion.

It is true his agitation might have been attributable to the
emotion which the man must have felt on suddenly recognising

the Prince.
"But," continued the Stadtholder, "here is a young damsel

who also pretends to have found it."
Boxtel, with a disdainful smile, shrugged his shoulders.

William watched all his movements with evident interest and
curiosity.

"Then you don't know this young girl?" said the Prince.
"No, your Highness!"

"And you, child, do you know Master Boxtel?"
"No, I don't know Master Boxtel, but I know Master Jacob."

"What do you mean?"
"I mean to say that at Loewestein the man who here calls

himself Isaac Boxtel went by the name of Master Jacob."
"What do you say to that, Master Boxtel?"

"I say that this damsel lies, your Highness."
"You deny, therefore, having ever been at Loewestein?"

Boxtel hesitated; the fixed and searching glance of the
proud eye of the Prince prevented him from lying.

"I cannot deny having been at Loewestein, your Highness, but
I deny having stolen the tulip."

"You have stolen it, and that from my room," cried Rosa,
with indignation.

"I deny it."
"Now listen to me. Do you deny having followed me into the

garden, on the day when I prepared the border where I was to
plant it? Do you deny having followed me into the garden

when I pretended to plant it? Do you deny that, on that
evening, you rushed after my departure to the spot where you

hoped to find the bulb? Do you deny having dug in the ground
with your hands -- but, thank God! in vain, as it was a

stratagem to discover your intentions. Say, do you deny all
this?"

Boxtel did not deem it fit to answer these several charges,
but, turning to the Prince, continued, --

"I have now for twenty years grown tulips at Dort. I have
even acquired some reputation in this art; one of my hybrids

is entered in the catalogue under the name of an illustrious
personage. I have dedicated it to the King of Portugal. The

truth in the matter is as I shall now tell your Highness.
This damsel knew that I had produced the black tulip, and,

in concert with a lover of hers in the fortress of
Loewestein, she formed the plan of ruining me by

appropriating to herself the prize of a hundred thousand
guilders, which, with the help of your Highness's justice, I

hope to gain."
"Yah!" cried Rosa, beyond herself with anger.

"Silence!" said the Prince.
Then, turning to Boxtel, he said, --

"And who is that prisoner to whom you allude as the lover of
this young woman?"

Rosa nearly swooned, for Cornelius was designated as a
dangerous prisoner, and recommended by the Prince to the

especial surveillance of the jailer.
Nothing could have been more agreeable to Boxtel than this

question.
"This prisoner," he said, "is a man whose name in itself

will prove to your Highness what trust you may place in his
probity. He is a prisoner of state, who was once condemned

to death."
"And his name?"

Rosa hid her face in her hands with a movement of despair.
"His name is Cornelius van Baerle," said Boxtel, "and he is

godson of that villain Cornelius de Witt."
The Prince gave a start, his generally quiet eye flashed,

and a death-like paleness spread over his impassible
features.

He went up to Rosa, and with his finger, gave her a sign to
remove her hands from her face.

Rosa obeyed, as if under mesmeric influence, without having
seen the sign.

"It was, then to follow this man that you came to me at
Leyden to solicit for the transfer of your father?"

Rosa hung down her head, and, nearly choking, said, --
"Yes, your Highness."

"Go on," said the Prince to Boxtel.
"I have nothing more to say," Isaac continued. "Your

Highness knows all. But there is one thing which I did not
intend to say, because I did not wish to make this girl

blush for her ingratitude. I came to Loewestein because I
had business there. On this occasion I made the acquaintance

of old Gryphus, and, falling in love with his daughter, made
an offer of marriage to her; and, not being rich, I

committed the imprudence of mentioning to them my prospect
of gaining a hundred thousand guilders, in proof of which I

showed to them the black tulip. Her lover having himself
made a show at Dort of cultivating tulips to hide his

political intrigues, they now plotted together for my ruin.
On the eve of the day when the flower was expected to open,

the tulip was taken away by this young woman. She carried it
to her room, from which I had the good luck to recover it at

the very moment when she had the impudence to despatch a
messenger to announce to the members of the Horticultural

Society that she had produced the grand black tulip. But she
did not stop there. There is no doubt that, during the few

hours which she kept the flower in her room, she showed it
to some persons whom she may now call as witnesses. But,

fortunately, your Highness has now been warned against this
impostor and her witnesses."

"Oh, my God, my God! what infamous falsehoods!" said Rosa,
bursting into tears, and throwing herself at the feet of the

Stadtholder, who, although thinking her guilty, felt pity
for her dreadful agony.

"You have done very wrong, my child," he said, "and your
lover shall be punished for having thus badly advised you.

For you are so young, and have such an honest look, that I
am inclined to believe the mischief to have been his doing,

and not yours."
"Monseigneur! Monseigneur!" cried Rosa, "Cornelius is not

guilty."
William started.

"Not guilty of having advised you? that's what you want to
say, is it not?"

"What I wish to say, your Highness, is that Cornelius is as
little guilty of the second crime imputed to him as he was

of the first."
"Of the first? And do you know what was his first crime? Do

you know of what he was accused and convicted? Of having, as
an accomplice of Cornelius de Witt, concealed the

correspondence of the Grand Pensionary and the Marquis de
Louvois."

"Well, sir, he was ignorant of this correspondence being
deposited with him; completely ignorant. I am as certain as

of my life, that, if it were not so, he would have told me;
for how could that pure mind have harboured a secret without

revealing it to me? No, no, your Highness, I repeat it, and
even at the risk of incurring your displeasure, Cornelius is

no more guilty of the first crime than of the second; and of
the second no more than of the first. Oh, would to Heaven

that you knew my Cornelius; Monseigneur!"
"He is a De Witt!" cried Boxtel. "His Highness knows only

too much of him, having once granted him his life."
"Silence!" said the Prince; "all these affairs of state, as

I have already said, are completely out of the province of
the Horticultural Society of Haarlem."

Then, knitting his brow, he added, --
"As to the tulip, make yourself easy, Master Boxtel, you

shall have justice done to you."
Boxtel bowed with a heart full of joy, and received the

congratulations of the President.
"You, my child," William of Orange continued, "you were

going to commit a crime. I will not punish you; but the real
evil-doer shall pay the penalty for both. A man of his name

may be a conspirator, and even a traitor, but he ought not
to be a thief."

"A thief!" cried Rosa. "Cornelius a thief? Pray, your
Highness, do not say such a word, it would kill him, if he

knew it. If theft there has been, I swear to you, Sir, no
one else but this man has committed it."

"Prove it," Boxtel coolly remarked.
"I shall prove it. With God's help I shall."

Then, turning towards Boxtel, she asked, --
"The tulip is yours?"

"It is."
"How many bulbs were there of it?"

Boxtel hesitated for a moment, but after a short
consideration he came to the conclusion that she would not

ask this question if there were none besides the two bulbs
of which he had known already. He therefore answered, --

"Three."
"What has become of these bulbs?"

"Oh! what has become of them? Well, one has failed; the
second has produced the black tulip."

"And the third?
"The third!"

"The third, -- where is it?"
"I have it at home," said Boxtel, quite confused.

"At home? Where? At Loewestein, or at Dort?"
"At Dort," said Boxtel.

"You lie!" cried Rosa. "Monseigneur," she continued, whilst
turning round to the Prince, "I will tell you the true story

of these three bulbs. The first was crushed by my father in
the prisoner's cell, and this man is quite aware of it, for

he himself wanted to get hold of it, and, being balked in
his hope, he very nearly fell out with my father, who had

been the cause of his disappointment. The second bulb,
planted by me, has produced the black tulip, and the third

and last" -- saying this, she drew it from her bosom --
"here it is, in the very same paper in which it was wrapped

up together with the two others. When about to be led to the
scaffold, Cornelius van Baerle gave me all the three. Take

it, Monseigneur, take it."
And Rosa, unfolding the paper, offered the bulb to the

Prince, who took it from her hands and examined it.
"But, Monseigneur, this young woman may have stolen the

bulb, as she did the tulip," Boxtel said, with a faltering
voice, and evidently alarmed at the attention with which the

Prince examined the bulb; and even more at the movements of
Rosa, who was reading some lines written on the paper which

remained in her hands.
Her eyes suddenly lighted up; she read, with breathless

anxiety, the mysterious paper over and over again; and at
last, uttering a cry, held it out to the Prince and said,



文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文