酷兔英语

章节正文
文章总共2页
Boxtel sank quite paralyzed on that very table, and on that
very spot where, some hours before, the unfortunate Van

Baerle had so leisurely, and with such intense delight,
contemplated his darling bulbs.

"Well, then, after all," said the envious Boxtel, -- raising
his livid face from his hands in which it had been buried --

"if he has them, he can keep them only as long as he lives,
and ---- "

The rest of this detestable thought was expressed by a
hideous smile.

"The bulbs are at the Hague," he said, "therefore, I can no
longer live at Dort: away, then, for them, to the Hague! to

the Hague!"
And Boxtel, without taking any notice of the treasures about

him, so entirely were his thoughts absorbed by another
inestimable treasure, let himself out by the window, glided

down the ladder, carried it back to the place whence he had
taken it, and, like a beast of prey, returned growling to

his house.
Chapter 9

The Family Cell
It was about midnight when poor Van Baerle was locked up in

the prison of the Buytenhof.
What Rosa foresaw had come to pass. On finding the cell of

Cornelius de Witt empty, the wrath of the people ran very
high, and had Gryphus fallen into the hands of those madmen

he would certainly have had to pay with his life for the
prisoner.

But this fury had vented itself most fully on the two
brothers when they were overtaken by the murderers, thanks

to the precaution which William -- the man of precautions --
had taken in having the gates of the city closed.

A momentary lull had therefore set in whilst the prison was
empty, and Rosa availed herself of this favourable moment to

come forth from her hiding place, which she also induced her
father to leave.

The prison was therefore completely deserted. Why should
people remain in the jail whilst murder was going on at the

Tol-Hek?
Gryphus came forth trembling behind the courageous Rosa.

They went to close the great gate, at least as well as it
would close, considering that it was half demolished. It was

easy to see that a hurricane of mighty fury had vented
itself upon it.

About four o'clock a return of the noise was heard, but of
no threatening character to Gryphus and his daughter. The

people were only dragging in the two corpses, which they
came back to gibbet at the usual place of execution.

Rosa hid herself this time also, but only that she might not
see the ghastly spectacle.

At midnight, people again knocked at the gate of the jail,
or rather at the barricade which served in its stead: it was

Cornelius van Baerle whom they were bringing.
When the jailer received this new inmate, and saw from the

warrant the name and station of his prisoner, he muttered
with his turnkey smile, --

"Godson of Cornelius de Witt! Well, young man, we have the
family cell here, and we will give it to you."

And quite enchanted with his joke, the ferocious Orangeman
took his cresset and his keys to conduct Cornelius to the

cell, which on that very morning Cornelius de Witt had left
to go into exile, or what in revolutionary times is meant

instead by those sublimephilosophers who lay it down as an
axiom of high policy, "It is the dead only who do not

return."
On the way which the despairing" target="_blank" title="a.感到绝望的">despairing florist had to traverse to

reach that cell he heard nothing but the barking of a dog,
and saw nothing but the face of a young girl.

The dog rushed forth from a niche in the wall, shaking his
heavy chain, and sniffing all round Cornelius in order so

much the better to recognise him in case he should be
ordered to pounce upon him.

The young girl, whilst the prisoner was mounting the
staircase, appeared at the narrow door of her chamber, which

opened on that very flight of steps; and, holding the lamp
in her right hand, she at the same time lit up her pretty

blooming face, surrounded by a profusion of rich wavy golden
locks, whilst with her left she held her white night-dress

closely over her breast, having been roused from her first
slumber by the unexpectedarrival of Van Baerle.

It would have made a fine picture, worthy of Rembrandt, the
gloomy winding stairs illuminated by the reddish glare of

the cresset of Gryphus, with his scowling jailer's
countenance at the top, the melancholy figure of Cornelius

bending over the banister to look down upon the sweet face
of Rosa, standing, as it were, in the bright frame of the

door of her chamber, with embarrassed mien at being thus
seen by a stranger.

And at the bottom, quite in the shade, where the details are
absorbed in the obscurity, the mastiff, with his eyes

glistening like carbuncles, and shaking his chain, on which
the double light from the lamp of Rosa and the lantern of

Gryphus threw a brilliant glitter.
The sublime master would, however, have been altogether

unable to render the sorrow expressed in the face of Rosa,
when she saw this pale, handsome young man slowly climbing

the stairs, and thought of the full import of the words,
which her father had just spoken, "You will have the family

cell."
This vision lasted but a moment, -- much less time than we

have taken to describe it. Gryphus then proceeded on his
way, Cornelius was forced to follow him, and five minutes

afterwards he entered his prison, of which it is unnecessary
to say more, as the reader is already acquainted with it.

Gryphus pointed with his finger to the bed on which the
martyr had suffered so much, who on that day had rendered

his soul to God. Then, taking up his cresset, he quitted the
cell.

Thus left alone, Cornelius threw himself on his bed, but he
slept not, he kept his eye fixed on the narrow window,

barred with iron, which looked on the Buytenhof; and in this
way saw from behind the trees that first pale beam of light

which morning sheds on the earth as a white mantle.
Now and then during the night horses had galloped at a smart

pace over the Buytenhof, the heavy tramp of the patrols had
resounded from the pavement, and the slow matches of the

arquebuses, flaring in the east wind, had thrown up at
intervals a sudden glare as far as to the panes of his

window.
But when the rising sun began to gild the coping stones at

the gable ends of the houses, Cornelius, eager to know
whether there was any living creature about him, approached

the window, and cast a sad look round the circular yard
before him

At the end of the yard a dark mass, tinted with a dingy blue
by the morning dawn, rose before him, its dark outlines

standing out in contrast to the houses already illuminated
by the pale light of early morning.

文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文