rob Peter to pay Paul.拆东墙,补西墙。直译是抢彼得的钱去还保罗,即牺牲一方利益而有利于另一方。------------------------------------------...
2009-10-03
in every respect.指“在各个方面”。respect在这里是“方面,着眼点”的意思。---------------------------------------------------...
have (carry) a chip on one’s shoulder.叫阵,叫板的意思。Chip的意思是木板。------------------------------------------...
one’s brain child.字面意思为“某人大脑生出的孩子”,引申为“某人的计划,注意,设想等”。-----------------------------------------------...
sit on the fence.该词组中,fence是“篱笆”的意思,整个词组引申为“保持中立”的意思。-----------------------------------------------...
clam up守口如瓶,拒不开口,沉默不语。clam是“蛤蜊”的意思。-----------------------------------------------------------------...
after one’s own heart称心如意,正中下怀。此语源出圣经《撒母耳记上》--------------------------------------------------------...
have money to burn.某人已经到了钱太多要烧掉的地步,所以此句是指某人“有花不完的钱”。------------------------------------------------...
a cliff-hanger单词cliff的意思是“悬崖”,hanger指“悬挂着的东西”。该词组喻指“扣人心弦的事情”。---------------------------------------...
a flash in the pan .昙花一现,转瞬即逝,多用来形容某事“持续时间短”。-------------------------------------------------------...
once in a blue moon.字面意思为“在蓝月亮里”,引申为“千载难逢”。---------------------------------------------------------...
fight the clock.字面意思为“与钟表斗争”,实际上就是指“争分夺秒”或“抢时间”。----------------------------------------------------...
A little bird told (or whispered) me.有人私下告诉我。whisper指“耳语”或“密谈”。-------------------------------------...
I wouldn’t count on it.我不会指望它,表示对某件事发生的可能性表示怀疑。-----------------------------------------------------...
a clotheshorse.讲究穿戴的人。horse除了指马外,还有“带脚的木架”之意。本词为固定搭配,指“爱打扮的人”。--------------------------------------...