春节到了,每个在外的人此刻最惦记的就是回家团圆。但是一提起买火车票的事,总会让很多人头疼不已。春节期间,中国有几亿人同时出行,尽管铁路、汽车、飞机都加大了运输力度,但是对很多人来讲,还是难以摆脱一票难求的窘境。面对这种情况,很多城市里的有车族就选择了自驾车回家。更有人为了省一些过路费、油费,就在网上发帖征集一起拼车回家的人。这对那些正在为买不到回家车票而发愁的人来说,无疑是个好消息,这样既可以安全到家,旅程又很会舒适,于是双方一拍即合。
When Spring Festival is approaching, every one would mostly talk about going home and spending the holiday with their families, but how to get a train ticket to get back is the headache. Days before the Spring Festival, millions of people in China begin to travel at the same time. Although the capacity of transport has improved every year, many people still have no access to a train ticket. Therefore, people who have cars choose to drive home by themselves. Also some other people who want to share the toll expenses and the cost of gas would post on the net to find people for carpooling. Definitely this is good news for people who can't get train tickets because it will ensure them a nice and safe trip home.
随着春节的临近,有拼车需求的人越来越多,在各大论坛里,最火爆的除了求火车票的就是征集一起拼车回家的帖子了。拼车回家,人多了热闹,大家一起说说笑笑,不知不觉就打发掉了旅途的寂寞;车内的几个人还可以轮换着开车,这样每个人也不至于太累;另外,旅途中还可以选择风景较好的路线走,这也相当于一次野外旅行了。
As Spring Festival draws near, more and more people need to share a ride to get home. In this period the most popular posts in many forums are about carpooling. Car sharing has many benefits. First, travelling together can help to dissipate loneliness in the trip when people can have a nice chat; second, people can take turns to drive so that each one of them may not get too tired; third, they can plan a route with good sceneries so that the trip may be more pleasant.
拼车回家既提高了出行效率,减少了经济支出,节约了社会资源,又拉近了人与人之间的距离,如果你还在为返家车票发愁,不妨考虑一下:一起拼车回家吧。
Car pooling makes traveling easier and economical. It helps to save the resources as well. Moreover, it brings people close to each other. If you still fidget about a train ticket before Spring Festival, sharing a car with others may be a good choice.