1.定主语 所谓“定主语”,就是要明确汉语句子中哪一个词或者短语可以用来做英语译文的主语。一旦确定了主语就可以把整个英语译文的基本句式确定下来。通常有以下几种确定主语的方式: 1) 
2011-12-09
二、汉译英部分 (一)题型介绍 汉译英的题型则没有英译汉那么复杂,有两种:其一、要求考生翻译一个小的汉语短文,短文的长度大约是100—120个汉字。其二、要求考生翻译单独的五个汉语句子,这五
2011-12-09
在考研英语的基础阶段(注意,我是指复习的“基础阶段”,当然“强化阶段”的复习策略和重点可能略有不同),如果我们紧紧地抓住“真题翻译”,势必能够提高我们复习的效率。
2011-12-08
2011-12-06
转载请注明出处和作者 — 作者:新东方 张卓 来源: 上课一贯强调的一点就是要向最好的老师学习英文,而不是被一些乱七八糟歪瓜裂枣的模板或者表达弄得混沌不堪。就写作这个范畴,相对应的阅读文章顺理成章地
2011-12-06
2011-12-06