酷兔英语

章节正文

(注:"周老虎事件"中造假的华南虎照片)
(This is the fake photo of a South China tiger made by Zhou Zhenglong.)

这张照片中的华南虎是否存在?"正龙拍虎"这条新版成语由何而来?网络"考据族"会详细告诉你哦。

"考据族"是近来出现的一个热门网络新名词,他们是这样的一群人:知识丰富,对天文地理、历史八卦都有涉猎;有求证精神,对追求事件真相有非常执着的信念。

他们往往出现在每一起网络热门事件发生的时候,主要通过常识推理和模拟事发现场等方式来找出网络信息的各种疑点,提供各种证据,还原事件真相,供网友参考,比如2007年闹得沸沸扬扬的"周老虎事件"。

 

对于"考据族",网友们褒贬不一。有的人认为他们的存在促进了网络真实氛围的营造,社会需要"考据族"这种有社会责任心的人;有的人则认为"考据族"的认真精神是完全没有必要的,认为他们只是为了吸引网友的眼球。

但不管怎么样,"考据族"的队伍日益扩大,在众多网络热门事件中备受尊敬和关注,已经成为另类的网络打假和监督使者。

 

 

 

Online Events Verifiers

 

Does the tiger in the picture really exist? And how did the new coined phrase "正龙拍虎" come into being? Online verifiers will provide you detail answers to such questions.

"Online Events Verifiers" is a new popular word appearing firstly on the net. It refers to a group of people who have rich knowledge and have been dabbling at astronomy, geography and historical anecdotes. They devote themselves to authorizing the events on the net in a truth seeking spirit.

They would show up in the wake of a hot online event. They would try to find answers to the questionable points and provide various evidences through commonsense reasoning and simulation. They are trying to restore the truth for the netizens to judge by themselves. A good example here would be the Zhou Zhenglong event in 2007.

Netizens pass mixed judgments on these verifiers. Some people think that they help to create more credibility of the information provided online, and our society is in need of such people who can carry this social responsibility. While, some other people think it completely unnecessary for them to be so serious – they even think the net verifiers are only trying to steal the spotlight.

Nevertheless, the number of these verifiers is growing increasingly; they have got more and more attention and respect in many hot Internet events, and gradually become a special group functioning as watchdogs and fraud-busters on the Internet.

 

 





章节正文