酷兔英语

章节正文

with ease attempt you, I will go further than I meant, to pluck

all fears out of you. Look you, sir, here is the hand and seal of
the Duke. You know the character, I doubt not; and the signet is

not strange to you.
PROVOST. I know them both.

DUKE. The contents of this is the return of the Duke; you shall
anon over-read it at your pleasure, where you shall find within

these two days he will be here. This is a thing that Angelo knows
not; for he this very day receives letters of strange tenour,

perchance of the Duke's death, perchance entering into some
monastery; but, by chance, nothing of what is writ. Look, th'

unfolding star calls up the shepherd. Put not yourself into
amazement how these things should be: all difficulties are but

easy when they are known. Call your executioner, and off with
Barnardine's head. I will give him a present shrift, and advise

him for a better place. Yet you are amaz'd, but this shall
absolutely resolve you. Come away; it is almost clear dawn.

Exeunt
SCENE III.

The prison
Enter POMPEY

POMPEY. I am as well acquainted here as I was in our house of
profession; one would think it were Mistress Overdone's own

house, for here be many of her old customers. First, here's young
Master Rash; he's in for a commodity of brown paper and old

ginger, nine score and seventeen pounds, of which he made five
marks ready money. Marry, then ginger was not much in request,

for the old women were all dead. Then is there here one Master
Caper, at the suit of Master Threepile the mercer, for some four

suits of peach-colour'd satin, which now peaches him a beggar.
Then have we here young Dizy, and young Master Deepvow, and

Master Copperspur, and Master Starvelackey, the rapier and dagger
man, and young Dropheir that kill'd lusty Pudding, and Master

Forthlight the tilter, and brave Master Shootie the great
traveller, and wild Halfcan that stabb'd Pots, and, I think,

forty more- all great doers in our trade, and are now 'for the
Lord's sake.'

Enter ABHORSON
ABHORSON. Sirrah, bring Barnardine hither.

POMPEY. Master Barnardine! You must rise and be hang'd, Master
Barnardine!

ABHORSON. What ho, Barnardine!
BARNARDINE. [Within] A pox o' your throats! Who makes that noise

there? What are you?
POMPEY. Your friends, sir; the hangman. You must be so good, sir,

to rise and be put to death.
BARNARDINE. [ Within ] Away, you rogue, away; I am sleepy.

ABHORSON. Tell him he must awake, and that quickly too.
POMPEY. Pray, Master Barnardine, awake till you are executed, and

sleep afterwards.
ABHORSON. Go in to him, and fetch him out.

POMPEY. He is coming, sir, he is coming; I hear his straw rustle.
Enter BARNARDINE

ABHORSON. Is the axe upon the block, sirrah?
POMPEY. Very ready, sir.

BARNARDINE. How now, Abhorson, what's the news with you?
ABHORSON. Truly, sir, I would desire you to clap into your prayers;

for, look you, the warrant's come.
BARNARDINE. You rogue, I have been drinking all night; I am not

fitted for't.
POMPEY. O, the better, sir! For he that drinks all night and is

hanged betimes in the morning may sleep the sounder all the next
day.

Enter DUKE, disguised as before
ABHORSON. Look you, sir, here comes your ghostly father.

Do we jest now, think you?
DUKE. Sir, induced by my charity, and hearing how hastily you are

to depart, I am come to advise you, comfort you, and pray with
you.

BARNARDINE. Friar, not I; I have been drinking hard all night, and
I will have more time to prepare me, or they shall beat out my

brains with billets. I will not consent to die this day, that's
certain.

DUKE. O, Sir, you must; and therefore I beseech you
Look forward on the journey you shall go.

BARNARDINE. I swear I will not die to-day for any man's persuasion.
DUKE. But hear you-

BARNARDINE. Not a word; if you have anything to say to me, come to
my ward; for thence will not I to-day. Exit

DUKE. Unfit to live or die. O gravel heart!
After him, fellows; bring him to the block.

Exeunt ABHORSON and POMPEY
Enter PROVOST

PROVOST. Now, sir, how do you find the prisoner?
DUKE. A creature unprepar'd, unmeet for death;

And to transport him in the mind he is
Were damnable.

PROVOST. Here in the prison, father,
There died this morning of a cruel fever

One Ragozine, a most notorious pirate,
A man of Claudio's years; his beard and head

Just of his colour. What if we do omit
This reprobate till he were well inclin'd,

And satisfy the deputy with the visage
Of Ragozine, more like to Claudio?

DUKE. O, 'tis an accident that heaven provides!
Dispatch it presently; the hour draws on

Prefix'd by Angelo. See this be done,
And sent according to command; whiles I

Persuade this rude wretchwillingly to die.
PROVOST. This shall be done, good father, presently.

But Barnardine must die this afternoon;
And how shall we continue Claudio,

To save me from the danger that might come
If he were known alive?

DUKE. Let this be done:
Put them in secret holds, both Barnardine and Claudio.

Ere twice the sun hath made his journal greeting
To the under generation, you shall find

Your safety manifested.
PROVOST. I am your free dependant.

DUKE. Quick, dispatch, and send the head to Angelo.
Exit PROVOST

Now will I write letters to Angelo-
The Provost, he shall bear them- whose contents

Shall witness to him I am near at home,
And that, by great injunctions, I am bound

To enter publicly. Him I'll desire
To meet me at the consecrated fount,

A league below the city; and from thence,
By cold gradation and well-balanc'd form.

We shall proceed with Angelo.
Re-enter PROVOST

PROVOST. Here is the head; I'll carry it myself.
DUKE. Convenient is it. Make a swift return;

For I would commune with you of such things
That want no ear but yours.

PROVOST. I'll make all speed. Exit
ISABELLA. [ Within ] Peace, ho, be here!

DUKE. The tongue of Isabel. She's come to know
If yet her brother's pardon be come hither;

But I will keep her ignorant of her good,
To make her heavenly comforts of despair

When it is least expected.
Enter ISABELLA

ISABELLA. Ho, by your leave!
DUKE. Good morning to you, fair and gracious daughter.

ISABELLA. The better, given me by so holy a man.
Hath yet the deputy sent my brother's pardon?

DUKE. He hath releas'd him, Isabel, from the world.
His head is off and sent to Angelo.

ISABELLA. Nay, but it is not so.
DUKE. It is no other.

Show your wisdom, daughter, in your close patience,
ISABELLA. O, I will to him and pluck out his eyes!

DUKE. You shall not be admitted to his sight.
ISABELLA. Unhappy Claudio! Wretched Isabel!

Injurious world! Most damned Angelo!
DUKE. This nor hurts him nor profits you a jot;

Forbear it, therefore; give your cause to heaven.
Mark what I say, which you shall find

By every syllable a faithful verity.
The Duke comes home to-morrow. Nay, dry your eyes.

One of our covent, and his confessor,
Gives me this instance. Already he hath carried

Notice to Escalus and Angelo,
Who do prepare to meet him at the gates,

There to give up their pow'r. If you can, pace your wisdom
In that good path that I would wish it go,

And you shall have your bosom on this wretch,
Grace of the Duke, revenges to your heart,

And general honour.
ISABELLA. I am directed by you.

DUKE. This letter, then, to Friar Peter give;
'Tis that he sent me of the Duke's return.

Say, by this token, I desire his company
At Mariana's house to-night. Her cause and yours

I'll perfect him withal; and he shall bring you
Before the Duke; and to the head of Angelo

Accuse him home and home. For my poor self,
I am combined by a sacred vow,

And shall be absent. Wend you with this letter.
Command these fretting waters from your eyes

With a light heart; trust not my holy order,
If I pervert your course. Who's here?

Enter LUCIO
LUCIO. Good even. Friar, where's the Provost?

DUKE. Not within, sir.
LUCIO. O pretty Isabella, I am pale at mine heart to see thine eyes

so red. Thou must be patient. I am fain to dine and sup with
water and bran; I dare not for my head fill my belly; one

fruitful meal would set me to't. But they say the Duke will be
here to-morrow. By my troth, Isabel, I lov'd thy brother. If the

old fantastical Duke of dark corners had been at home, he had
lived. Exit ISABELLA

DUKE. Sir, the Duke is marvellous little beholding to your reports;
but the best is, he lives not in them.

LUCIO. Friar, thou knowest not the Duke so well as I do; he's a
better woodman than thou tak'st him for.

DUKE. Well, you'll answer this one day. Fare ye well.
LUCIO. Nay, tarry; I'll go along with thee; I can tell thee pretty

tales of the Duke.
DUKE. You have told me too many of him already, sir, if they be

true; if not true, none were enough.
LUCIO. I was once before him for getting a wench with child.

DUKE. Did you such a thing?
LUCIO. Yes, marry, did I; but I was fain to forswear it: they would

else have married me to the rotten medlar.
DUKE. Sir, your company is fairer than honest. Rest you well.

LUCIO. By my troth, I'll go with thee to the lane's end. If bawdy
talk offend you, we'll have very little of it. Nay, friar, I am a



文章标签:名著  

章节正文