酷兔英语

章节正文

Look what I speak, or do, or think to do,
You are still crossing it. Sirs, let 't alone;

I will not go to-day; and ere I do,
It shall be what o'clock I say it is.

HORTENSIO. Why, so this gallant will command the sun.
Exeunt

SCENE IV.
Padua. Before BAPTISTA'S house

Enter TRANIO as LUCENTIO, and the PEDANT dressed
like VINCENTIO

TRANIO. Sir, this is the house; please it you that I call?
PEDANT. Ay, what else? And, but I be deceived,

Signior Baptista may remember me
Near twenty years ago in Genoa,

Where we were lodgers at the Pegasus.
TRANIO. 'Tis well; and hold your own, in any case,

With such austerity as longeth to a father.
Enter BIONDELLO

PEDANT. I warrant you. But, sir, here comes your boy;
'Twere good he were school'd.

TRANIO. Fear you not him. Sirrah Biondello,
Now do your duty throughly, I advise you.

Imagine 'twere the right Vincentio.
BIONDELLO. Tut, fear not me.

TRANIO. But hast thou done thy errand to Baptista?
BIONDELLO. I told him that your father was at Venice,

And that you look'd for him this day in Padua.
TRANIO. Th'art a tall fellow; hold thee that to drink.

Here comes Baptista. Set your countenance, sir.
Enter BAPTISTA, and LUCENTIO as CAMBIO

Signior Baptista, you are happily met.
[To To the PEDANT] Sir, this is the gentleman I told you of;

I pray you stand good father to me now;
Give me Bianca for my patrimony.

PEDANT. Soft, son!
Sir, by your leave: having come to Padua

To gather in some debts, my son Lucentio
Made me acquainted with a weighty cause

Of love between your daughter and himself;
And- for the good report I hear of you,

And for the love he beareth to your daughter,
And she to him- to stay him not too long,

I am content, in a good father's care,
To have him match'd; and, if you please to like

No worse than I, upon some agreement
Me shall you find ready and willing

With one consent to have her so bestow'd;
For curious I cannot be with you,

Signior Baptista, of whom I hear so well.
BAPTISTA. Sir, pardon me in what I have to say.

Your plainness and your shortness please me well.
Right true it is your son Lucentio here

Doth love my daughter, and she loveth him,
Or both dissemble deeply their affections;

And therefore, if you say no more than this,
That like a father you will deal with him,

And pass my daughter a sufficient dower,
The match is made, and all is done-

Your son shall have my daughter with consent.
TRANIO. I thank you, sir. Where then do you know best

We be affied, and such assurance ta'en
As shall with either part's agreement stand?

BAPTISTA. Not in my house, Lucentio, for you know
Pitchers have ears, and I have many servants;

Besides, old Gremio is heark'ning still,
And happily we might be interrupted.

TRANIO. Then at my lodging, an it like you.
There doth my father lie; and there this night

We'll pass the business privately and well.
Send for your daughter by your servant here;

My boy shall fetch the scrivener presently.
The worst is this, that at so slender warning

You are like to have a thin and slender pittance.
BAPTISTA. It likes me well. Cambio, hie you home,

And bid Bianca make her ready straight;
And, if you will, tell what hath happened-

Lucentio's father is arriv'd in Padua,
And how she's like to be Lucentio's wife. Exit LUCENTIO

BIONDELLO. I pray the gods she may, with all my heart.
TRANIO. Dally not with the gods, but get thee gone.

Exit BIONDELLO
Signior Baptista, shall I lead the way?

Welcome! One mess is like to be your cheer;
Come, sir; we will better it in Pisa.

BAPTISTA. I follow you. Exeunt
Re-enter LUCENTIO as CAMBIO, and BIONDELLO

BIONDELLO. Cambio.
LUCENTIO. What say'st thou, Biondello?

BIONDELLO. You saw my master wink and laugh upon you?
LUCENTIO. Biondello, what of that?

BIONDELLO. Faith, nothing; but has left me here behind to expound
the meaning or moral of his signs and tokens.

LUCENTIO. I pray thee moralize them.
BIONDELLO. Then thus: Baptista is safe, talking with the deceiving

father of a deceitful son.
LUCENTIO. And what of him?

BIONDELLO. His daughter is to be brought by you to the supper.
LUCENTIO. And then?

BIONDELLO. The old priest at Saint Luke's church is at your command
at all hours.

LUCENTIO. And what of all this?
BIONDELLO. I cannot tell, except they are busied about a

counterfeit assurance. Take your assurance of her, cum privilegio
ad imprimendum solum; to th' church take the priest, clerk, and

some sufficient honest witnesses.
If this be not that you look for, I have more to say,

But bid Bianca farewell for ever and a day.
LUCENTIO. Hear'st thou, Biondello?

BIONDELLO. I cannot tarry. I knew a wench married in an afternoon
as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit; and so

may you, sir; and so adieu, sir. My master hath appointed me to
go to Saint Luke's to bid the priest be ready to come against you

come with your appendix.
Exit

LUCENTIO. I may and will, if she be so contented.
She will be pleas'd; then wherefore should I doubt?

Hap what hap may, I'll roundly go about her;
It shall go hard if Cambio go without her. Exit

SCENE V.
A public road

Enter PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and SERVANTS
PETRUCHIO. Come on, a God's name; once more toward our father's.

Good Lord, how bright and goodly shines the moon!
KATHERINA. The moon? The sun! It is not moonlight now.

PETRUCHIO. I say it is the moon that shines so bright.
KATHERINA. I know it is the sun that shines so bright.

PETRUCHIO. Now by my mother's son, and that's myself,
It shall be moon, or star, or what I list,

Or ere I journey to your father's house.
Go on and fetch our horses back again.

Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd!
HORTENSIO. Say as he says, or we shall never go.

KATHERINA. Forward, I pray, since we have come so far,
And be it moon, or sun, or what you please;

And if you please to call it a rush-candle,
Henceforth I vow it shall be so for me.

PETRUCHIO. I say it is the moon.
KATHERINA. I know it is the moon.

PETRUCHIO. Nay, then you lie; it is the blessed sun.
KATHERINA. Then, God be bless'd, it is the blessed sun;

But sun it is not, when you say it is not;
And the moon changes even as your mind.

What you will have it nam'd, even that it is,
And so it shall be so for Katherine.

HORTENSIO. Petruchio, go thy ways, the field is won.
PETRUCHIO. Well, forward, forward! thus the bowl should run,

And not unluckily against the bias.
But, soft! Company is coming here.

Enter VINCENTIO
[To VINCENTIO] Good-morrow, gentle mistress; where away?-

Tell me, sweet Kate, and tell me truly too,
Hast thou beheld a fresher gentlewoman?

Such war of white and red within her cheeks!
What stars do spangle heaven with such beauty

As those two eyes become that heavenly face?
Fair lovely maid, once more good day to thee.

Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.
HORTENSIO. 'A will make the man mad, to make a woman of him.

KATHERINA. Young budding virgin, fair and fresh and sweet,
Whither away, or where is thy abode?

Happy the parents of so fair a child;
Happier the man whom favourable stars

Allots thee for his lovely bed-fellow.
PETRUCHIO. Why, how now, Kate, I hope thou art not mad!

This is a man, old, wrinkled, faded, withered,
And not a maiden, as thou sayst he is.

KATHERINA. Pardon, old father, my mistaking eyes,
That have been so bedazzled with the sun

That everything I look on seemeth green;
Now I perceive thou art a reverend father.

Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
PETRUCHIO. Do, good old grandsire, and withal make known

Which way thou travellest- if along with us,
We shall be joyful of thy company.

VINCENTIO. Fair sir, and you my merry mistress,
That with your strange encounter much amaz'd me,

My name is call'd Vincentio, my dwelling Pisa,
And bound I am to Padua, there to visit

A son of mine, which long I have not seen.
PETRUCHIO. What is his name?

VINCENTIO. Lucentio, gentle sir.
PETRUCHIO. Happily met; the happier for thy son.

And now by law, as well as reverend age,
I may entitle thee my loving father:

The sister to my wife, this gentlewoman,
Thy son by this hath married. Wonder not,

Nor be not grieved- she is of good esteem,
Her dowry wealthy, and of worthy birth;

Beside, so qualified as may beseem
The spouse of any noble gentleman.

Let me embrace with old Vincentio;
And wander we to see thy honest son,

Who will of thy arrival be full joyous.
VINCENTIO. But is this true; or is it else your pleasure,

Like pleasant travellers, to break a jest
Upon the company you overtake?

HORTENSIO. I do assure thee, father, so it is.
PETRUCHIO. Come, go along, and see the truth hereof;

For our first merriment hath made thee jealous.
Exeunt all but HORTENSIO

HORTENSIO. Well, Petruchio, this has put me in heart.


文章标签:名著  

章节正文