关于白丁屋〉〉〉〉〉白丁屋第2期原稿〉〉〉〉〉白丁屋第3期入口〉〉〉〉〉align="center">在阳光下崛起
Growing up in the sun
作者:焕
译者:viviai
哦,我的宝贝
Oh, My baby!
新生的你
Anew-born
不在医院的产房,
Not in the delivery room,
不在普通的卧室;
Or an ordinary bedroom;
在词霸的温暖一角,
But in a warm corner of the iciba
在词园幽静的一处;
Somewhere in the secret garden of words
跳跃而起
And leap without hesitation
哦,我的宝贝
Oh, My baby!
高声的啼哭
Crying loudly
向世界告知你的降临
Announcing your birth to the world
昨天我
Yesterday, I
在屋外徘徊,
Wandered around the house,
徘徊黑夜的孤寂;
Along in the lonesome dark;
在园内期盼,
Expecting in the garden,
期盼你的新生;
looking forward to your birth
今天我
today
幸福的将你抱起,
I happily hold you in my arms
我所有的祝福
All my best wishes
任你全部占有
Owned by you completely
你笑意盈盈,
You smile
藏身于我怀抱中
Hide in my bosom
嬉戏
Frolicly
哦,我的宝贝
Oh, My baby!
新生的你
A new-born
一个婴孩
A baby
面对新奇的世界
Facing the fancy world
笑意盈盈
Smiling
我惬意
I am pleased
为你遮风挡雨
To keep out wind and rain for you
让你
Make you
在阳光下沉睡、崛起
A deep sleep and happy growth under sunshine
明天我
Tomorrow
睁开欢乐的眼睛
I will open my eyes with happiness
展开甜美的笑容
Reveal the delightful smiling face
为你的生命献歌
Offer a song for your life
对于你
For you
你犹如清晨之阳
You are the sun in the morning
照耀着我的心灵
Shining upon my heart
哦,我的宝贝
Oh, My baby!
你 翱翔的思绪
Your soaring thoughts
化作彩虹吧
Turns into rainbow
在双语的天地里
In the bilingual world
期待词友欢愉的足迹...
waiting for the cheerful footprints of the friends in iciba
align="center">