酷兔英语

章节正文

我曾经梦想我是一名士兵,

大步走在比克瑙的大街上,

我还记得在春天,

空气裹着芳香吹进这个慵懒的小镇,

这里每夜以狗吠召回月亮轮回,

现在应该是人声鼎沸的狂欢之夜。

没有什么我不能做到的,

除了收起我的来复枪。



我一点也不像个修房子的

但是我曾梦想当个建筑师

我修起栏杆

为了把你留在家里,为了让你免受外面的危险

但是即使我的手艺无与伦比

还是不能避免出现尖角和凹角,他们看上去从不会相遇

所以我推倒了它

这样我们又来去自由



现在我是个呆在西班牙的西班牙佬

我将被我的木偶们埋葬

当伯爵们不在家时,他们的夫人和情妇都将来伏倒在我柔嫩的双手下面

但是不是你,我的被玷污的年少的女朋友,

你干起活来像一头母狮

我们总是流浪汉

我们总是四海为家

我们总是和死亡为邻







Here I dreamt I was an Architect



Singer:Decemberists Album:Castaways and Cutouts (2002)



and here i dreamt i was a soldier

and i marched the streets of Birkenau

and i recall in spring

the perfume that the air would bring

to the indolent town

where the barkers call the moon down

the carnival was ringing loudly now

and just to lay with you

there's nothing that i wouldn't do

save lay my rifle down



and try one, and try two

guess it always comes down to

alright, it's okay, guess it's better to turn this way



and i am nothing of a builder

but here i dreamt i was an architect

and i built this balustrade

to keep you home, to keep you safe

from the outside world

but the angles and the corners

even though my work is unparalelled

they never seemed to meet

this structure fell about our feet

and we were free to go



and try one, and try two

guess it always comes down to

alright, okay, guess it's better to turn this way



and here in spain i am a spaniard

i will be buried with my marionettes

countess and courtesan

will fall 'neath my tender hand

when their husbands were not around

but you, my soiled teenage girlfriend

or are you furrowed like a lioness

and we are vagabonds

we travel without seatbelts on

we live this close to death



and try one, and try two

guess it always comes down to

alright, okay, guess it's better to turn this

but i won, so you lose

guess it always comes down to

alright, it's okay, guess it's better to turn this way



写这标题纯粹为了哗众取宠,甜圈曾嘱咐在每首歌名前加上一些好听的形容词增加眼球效应,I did so.不过你看看歌词,按着我这个题目来想还是有点意思的,呵呵。

最后由 fadaozheli 于 2006-04-08 01:15 编辑


关键字:英语歌曲
生词表:



章节正文