One More DayLast night I had a crazy dreamA wish was granted just for meIt could be for anythingI didn‘t ask for m
2012-12-24
Lines for Winter for Ros Krauss Tell yourself as it gets cold and gray falls from the air that yo
The Spirit Wooed by Philip Larkin Once I believed in you,And then you came,Unquestionably new, as fameHad sa
By the Rivers of Babylon We Sat Down and Wept在巴比伦的河边我们坐下来哭泣We sat down and wept by the watersOf Babel, and thought of th
One Inch Tall If you were only one inch tall , you'd ride a worm to school.The teardrop of a crying and would be your s.
Ching Ming By Du MuTomb Sweeping Festival rain have,on the road pedestrians Deep Sorrow.Restaura
Look not in my eyes, for fear They mirror true the sight I see,And there you find your face too clearAnd love it a
【中文】慈母手中线, 游子身上衣。 临行密密缝, 意恐迟迟归。 谁言寸草心, 报得三春晖。【英文】 A Song of the Travelling SonA thread in a mother's loving .
Lakeside Cherry Blooms in Loneliness 刘沂生 by Liu Yisheng 池畔樱花寂寞开,遥思伊人红满腮。青鸟一去不复返,香瓣凄凄落尘埃。 At lakeside the
Slight unpremeditated Words are borne By every common Wind into the Air;Carelessly utter'd, die as soon as born,And in .
2012-12-23
Would you know my name if I saw you in heavenWould it be the same if I saw you in heavenI must be strong and carry
Love is more thicker than forget,More thinner than recall,More seldom than a wave is wetMore frequent than to fail爱比遗忘厚,
A Coat by William Butler YeatsI made my song a coatCovered with embroideriesOut of old mythologiesFrom heel
英国诗人William Blake曾有一首名诗,名曰:Love’s secret。有好事者将朱光潜和李敖两位先生的译本置于一起,并引李敖自评曰:“比朱稍胜”。 朱先生与李先生翻译的最大区别是前者异化直译,而后者归化意译。其实,直译和意译的问
Let others lead small lives,but not you.让别人去过渺小的生活,而不是你。Let others worry about small problems, but not you.让别人去担心小问题,而不是