酷兔英语

章节正文

With foreheads villainous low.

STEPHANO. Monster, lay-to your fingers; help to bear this
away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out

of my kingdom. Go to, carry this.
TRINCULO. And this.

STEPHANO. Ay, and this.
A noise of hunters beard. Enter divers SPIRITS, in

shape of dogs and hounds, bunting them about;
PROSPERO and ARIEL setting them on

PROSPERO. Hey, Mountain, hey!
ARIEL. Silver! there it goes, Silver!

PROSPERO. Fury, Fury! There, Tyrant, there! Hark, hark!
[CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out]

Go charge my goblins that they grind their joints
With dry convulsions, shorten up their sinews

With aged cramps, and more pinch-spotted make them
Than pard or cat o' mountain.

ARIEL. Hark, they roar.
PROSPERO. Let them be hunted soundly. At this hour

Lies at my mercy all mine enemies.
Shortly shall all my labours end, and thou

Shalt have the air at freedom; for a little
Follow, and do me service. Exeunt

ACT V. SCENE 1
Before PROSPERO'S cell

Enter PROSPERO in his magic robes, and ARIEL
PROSPERO. Now does my project gather to a head;

My charms crack not, my spirits obey; and time
Goes upright with his carriage. How's the day?

ARIEL. On the sixth hour; at which time, my lord,
You said our work should cease.

PROSPERO. I did say so,
When first I rais'd the tempest. Say, my spirit,

How fares the King and 's followers?
ARIEL. Confin'd together

In the same fashion as you gave in charge;
Just as you left them; all prisoners, sir,

In the line-grove which weather-fends your cell;
They cannot budge till your release. The King,

His brother, and yours, abide all three distracted,
And the remaindermourning over them,

Brim full of sorrow and dismay; but chiefly
Him you term'd, sir, 'the good old lord, Gonzalo';

His tears run down his beard, like winter's drops
From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em

That if you now beheld them your affections
Would become tender.

PROSPERO. Dost thou think so, spirit?
ARIEL. Mine would, sir, were I human.

PROSPERO. And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling

Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply,

Passion as they, be kindlier mov'd than thou art?
Though with their high wrongs I am struck to th' quick,

Yet with my nobler reason 'gainst my fury
Do I take part; the rarer action is

In virtue than in vengeance; they being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend

Not a frown further. Go release them, Ariel;
My charms I'll break, their senses I'll restore,

And they shall be themselves.
ARIEL. I'll fetch them, sir. Exit

PROSPERO. Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and
groves;

And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune, and do fly him

When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,

Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
Is to make midnight mushrooms, that rejoice

To hear the solemn curfew; by whose aid-
Weak masters though ye be-I have be-dimm'd

The noontide sun, call'd forth the mutinous winds,
And 'twixt the green sea and the azur'd vault

Set roaring war. To the dread rattling thunder
Have I given fire, and rifted Jove's stout oak

With his own bolt; the strong-bas'd promontory
Have I made shake, and by the spurs pluck'd up

The pine and cedar. Graves at my command
Have wak'd their sleepers, op'd, and let 'em forth,

By my so potent art. But this rough magic
I here abjure; and, when I have requir'd

Some heavenly music-which even now I do-
To work mine end upon their senses that

This airy charm is for, I'll break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,

And deeper than did ever plummet sound
I'll drown my book. [Solem music]

Here enters ARIEL before; then ALONSO, with
frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN

and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN
and FRANCISCO. They all enter the circle which

PROSPERO had made, and there stand charm'd; which
PROSPERO observing, speaks

A solemn air, and the best comforter
To an unsettled fancy, cure thy brains,

Now useless, boil'd within thy skull! There stand,
For you are spell-stopp'd.

Holy Gonzalo, honourable man,
Mine eyes, ev'n sociable to the show of thine,

Fall fellowly drops. The charm dissolves apace,
And as the morning steals upon the night,

Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle

Their clearer reason. O good Gonzalo,
My true preserver, and a loyal sir

To him thou follow'st! I will pay thy graces
Home both in word and deed. Most cruelly

Didst thou, Alonso, use me and my daughter;
Thy brother was a furtherer in the act.

Thou art pinch'd for't now, Sebastian. Flesh and blood,
You, brother mine, that entertain'd ambition,

Expell'd remorse and nature, who, with Sebastian-
Whose inward pinches therefore are most strong-

Would here have kill'd your king, I do forgive thee,
Unnatural though thou art. Their understanding

Begins to swell, and the approaching tide
Will shortly fill the reasonable shore

That now lies foul and muddy. Not one of them
That yet looks on me, or would know me. Ariel,

Fetch me the hat and rapier in my cell; Exit ARIEL
I will discase me, and myself present

As I was sometime Milan. Quickly, spirit
Thou shalt ere long be free.

ARIEL, on returning, sings and helps to attire him
Where the bee sucks, there suck I;

In a cowslip's bell I lie;
There I couch when owls do cry.

On the bat's back I do fly
After summer merrily.

Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.

PROSPERO. Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee;
But yet thou shalt have freedom. So, so, so.

To the King's ship, invisible as thou art;
There shalt thou find the mariners asleep

Under the hatches; the master and the boatswain
Being awake, enforce them to this place;

And presently, I prithee.
ARIEL. I drink the air before me, and return

Or ere your pulse twice beat. Exit
GONZALO. All torment, trouble, wonder and amazement,

Inhabits here. Some heavenly power guide us
Out of this fearful country!

PROSPERO. Behold, Sir King,
The wronged Duke of Milan, Prospero.

For more assurance that a living prince
Does now speak to thee, I embrace thy body;

And to thee and thy company I bid
A heartywelcome.

ALONSO. Whe'er thou be'st he or no,
Or some enchanted trifle to abuse me,

As late I have been, I not know. Thy pulse
Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee,

Th' affliction of my mind amends, with which,
I fear, a madness held me. This must crave-

An if this be at all-a most strange story.
Thy dukedom I resign, and do entreat

Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
Be living and be here?

PROSPERO. First, noble friend,
Let me embrace thine age, whose honour cannot

Be measur'd or confin'd.
GONZALO. Whether this be

Or be not, I'll not swear.
PROSPERO. You do yet taste

Some subtleties o' th' isle, that will not let you
Believe things certain. Welcome, my friends all!

[Aside to SEBASTIAN and ANTONIO] But you, my brace of
lords, were I so minded,

I here could pluck his Highness' frown upon you,
And justify you traitors; at this time

I will tell no tales.
SEBASTIAN. [Aside] The devil speaks in him.

PROSPERO. No.
For you, most wicked sir, whom to call brother

Would even infect my mouth, I do forgive
Thy rankest fault-all of them; and require

My dukedom of thee, which perforce I know
Thou must restore.

ALONSO. If thou beest Prospero,
Give us particulars of thy preservation;

How thou hast met us here, whom three hours since
Were wreck'd upon this shore; where I have lost-

How sharp the point of this remembrance is!-
My dear son Ferdinand.

PROSPERO. I am woe for't, sir.
ALONSO. Irreparable is the loss; and patience

Says it is past her cure.
PROSPERO. I rather think

You have not sought her help, of whose soft grace
For the like loss I have her sovereign aid,

And rest myself content.
ALONSO. You the like loss!

PROSPERO. As great to me as late; and, supportable
To make the dear loss, have I means much weaker

Than you may call to comfort you, for I
Have lost my daughter.

ALONSO. A daughter!
O heavens, that they were living both in Naples,



文章标签:名著  

章节正文