编者按:20世纪50年代,美国女性的社会地位似乎有了明显地提高。然而在如威斯理般著名的女子大学里,教师们的授课内容仍然围绕如何获得好姻缘,却不鼓励她们主动获取自己感兴趣的知识,也不注重培养她们的心里素质。美丽成熟的凯瑟琳(朱莉娅·罗伯茨饰演)大学毕业后,怀揣理想和热情来到该学校担任艺术史教师时,就连连碰。然而凯瑟琳凭借她的风趣热情和渊博知识,很快赢得了学生们的喜爱。她还有几个学生,想同男孩一样干出一番事业的琼(朱丽娅·斯黛尔斯饰演)、活泼好动的丽薇(玛吉·葛伦霍饰演)等,也慢慢地展露出真性情。然而这时,另一名学生贝蒂(克莉斯汀·邓丝特饰演)要结婚的消息,又将自由浪漫的氛围打破。
蒙娜丽莎的微笑Monalisa Smile
(精讲二)
文化面面观 Wellesley College
韦尔斯利女子学院
影片对白
Paul:
Hello.
Katherine:It's me.
Paul:
Hey!
Operator: Collect from Katherine Watson. Will
you accept?
Paul:
Yeah; sure; of course I will. Hey, is everything okay?
Katherine: Yeah.
Paul:
Tough , huh? Well, how are the classes? Snobs, right? I hate to say
I told you so.
Katherine: You don't have to. I can't really
talk right now. I'll write you tonight.
Nancy
Abbey: So you got a fella?
Katherine: He's... He's there. I'm
here.
Nancy:
Long distance. Torture. I know. Come. Come in and sit down. When
Lenny left for the South Pacific, it nearly broke my heart. We
wrote every day until... He was a great man.
Katherine: I'm
sorry.
Nancy:
It was a hundred years ago. I'm babbling.
Nancy: I
love Lucy. Even if she is a communist.
Amanda
Armstrong: The only thing red about Lucy is her hair. And even
that's fake. Desi said it. Winchell wrote it. Amanda Armstrong. I
see you survived.
Katherine: Katherine Watson. Just
barely.
Nancy:
Oh, good. You've met. Katherine's taken the third bedroom. How
about a little dinner before What's my line ?
Amanda:
How about a little drink?
Nancy:
Her
companion died in May.
Katherine: Companion?
Nancy:
You know, companion. Josephine Burns. Taught
biology here for 30
years.
Nancy:
You'll love it here, Katherine. You'll see.
Katherine: I already do. I... Honestly, it's
beautiful. It's perfect; really.
Amanda:
Well, don't fool yourself. They have claws
underneath their white
gloves.
Katherine: Who?
Amanda:
The alumnae; their offspring, the faculty. You name it. Watch out
for yourself. Too much
independence frightens them.
Nancy:
Will you please stop?
Amanda:
Oh, a word of advice. Don't let those girls know that they got to
you.
Katherine: They didn't.
Amanda:
Good for you. You almost convinced me.
妙词佳句,活学活用
1. Collect
这实际上是一个很简单的词,希望大家了解这个熟悉的词的比较容易被忽略的一个意思:由对方支付费用的。Collect
本来是一个副词,但是在口语里演变为名词用法,等于省略的a collect phone
call。所以以后当大家自己在电话中听到了这个词的时候,要明白这是要你自己付钱的电话哦。
2. Tough
在这个片段里这个单词的意思是"艰难;棘手"。但这实在是一个意思很多变的词,所以想用几个例子给大家加深一下印象:
She is a tough mother to her only son. 对于唯一的儿子来说,她是个严厉的母亲。
But she is also a tough
customer while shopping.
但是购物的时候,她也是个难伺候的顾客。
The beef we are eating is tough. 我们吃的牛肉有点嚼不动。
Journalists
raised a lot of tough questions in the press conference.
记者招待会上记者们提出了很多尖刻的问题。
原文地址:http://www./movie/note/2011-12-01/138013.html