酷兔英语

章节正文
文章总共2页


thought of a crime revives my spirits, of violence and murder, either

or both, I am really incapable of carrying out the design. The



countess is an admirablemonster who would crave for pardon, and not

every man is an Othello.'



" 'She is like every woman who is beyond our reach,' Rastignac

interrupted.



" 'I am mad,' I cried; 'I can feel the madness raging at times in my

brain. My ideas are like shadows; they flit before me, and I cannot



grasp them. Death would be preferable to this life, and I have

carefully considered the best way of putting an end to the struggle. I



am not thinking of the living Foedora in the Faubourg Saint Honore,

but of my Foedora here,' and I tapped my forehead. 'What to you say to



opium?'

" 'Pshaw! horrid agonies,' said Rastignac.



" 'Or charcoal fumes?'

" 'A low dodge.'



" 'Or the Seine?'

" 'The drag-nets, and the Morgue too, are filthy.'



" 'A pistol-shot?'

" 'And if you miscalculate, you disfigure yourself for life. Listen to



me,' he went on, 'like all young men, I have pondered over suicide.

Which of us hasn't killed himself two or three times before he is



thirty? I find there is no better course than to use existence as a

means of pleasure. Go in for thorough dissipation, and your passion or



you will perish in it. Intemperance, my dear fellow, commands all

forms of death. Does she not wield the thunderbolt of apoplexy?



Apoplexy is a pistol-shot that does not miscalculate. Orgies are

lavish in all physical pleasures; is not that the small change for



opium? And the riot that makes us drink to excess bears a challenge to

mortal combat with wine. That butt of Malmsey of the Duke of



Clarence's must have had a pleasanter flavor than Seine mud. When we

sink gloriously under the table, is not that a periodical death by



drowning on a small scale? If we are picked up by the police and

stretched out on those chilly benches of theirs at the police-station,



do we not enjoy all the pleasures of the Morgue? For though we are not

blue and green, muddy and swollen corpses, on the other hand we have



the consciousness of the climax.

" 'Ah,' he went on, 'this protracted suicide has nothing in common



with the bankrupt grocer's demise. Tradespeople have brought the river

into disrepute; they fling themselves in to soften their creditors'



hearts. In your place I should endeavor to die gracefully; and if you

wish to invent a novel way of doing it, by struggling with life after



this manner, I will be your second. I am disappointed and sick of

everything. The Alsacienne, whom it was proposed that I should marry,



had six toes on her left foot; I cannot possibly live with a woman who

has six toes! It would get about to a certainty, and then I should be



ridiculous. Her income was only eighteen thousand francs; her fortune

diminished in quantity as her toes increased. The devil take it; if we



begin an outrageous sort of life, we may come on some bit of luck,

perhaps!'



"Rastignac's eloquence carried me away. The attractions of the plan

shone too temptingly, hopes were kindled, the poetical aspects of the



matter appealed to a poet.

" 'How about money?' I said.



" 'Haven't you four hundred and fifty francs?'

" 'Yes, but debts to my landlady and the tailor----'



" 'You would pay your tailor? You will never be anything whatever, not

so much as a minister.'



" 'But what can one do with twenty louis?'

" 'Go to the gaming-table.'



"I shuddered.

" 'You are going to launch out into what I call systematic



dissipation,' said he, noticing my scruples, 'and yet you are afraid

of a green table-cloth.'



" 'Listen to me,' I answered. 'I promised my father never to set foot

in a gaming-house. Not only is that a sacred promise, but I still feel



an unconquerable disgustwhenever I pass a gambling-hell; take the




文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文