酷兔英语

章节正文

Bringing us close then snatching us from death?
As of no worth would I esteem that man

Who warms himself with unsubstantial hopes.
Nobly to live, or else nobly to die

Befits proud birth. There is no more to say.
LEADER

The word thou hast uttered, Ajax, none shall call
Bastard, but the true offspring of thy soul.

Yet pause. Let those who love thee overrule
Thy resolution. Put such thoughts aside.

TECMESSA
O my lord Ajax, of all human ills

Greatest is fortune's wayward tyranny.
Of a free father was I born the child,

One rich and great as any Phrygian else.
Now am I a slave; for so the gods, or rather

Thy warrior's hand, would have it. Therefore since
I am thy bedfellow, I wish thee well,

And I entreat thee by domestic Zeus,
And by the embraces that have made me thine,

Doom me not to the cruel taunts of those
Who hate thee, left a bond-slave in strange hands.

For shouldst thou perish and forsake me in death,
That very day assuredly I to

Shall be seized by the Argives, with thy son
To endurehenceforth the portion of a slave.

Then one of my new masters with barbed words
Shall wound me scoffing: "See the concubine

Of Ajax, who was mightiest of the host,
What servile tasks are hers who lived so daintily!"

Thus will men speak, embittering my hard lot,
But words of shame for thee and for thy race.

Nay, piety forbid thee to forsake
Thy father in his drear old age-thy mother

With her sad weight of years, who many a time
Prays to the gods that thou come home alive.

And pity, O king, thy son, who without thee
To foster his youth, must live the orphaned ward

Of loveless guardians. Think how great a sorrow
Dying thou wilt bequeath to him and me.

For I have nothing left to look to more
Save thee. By thy spear was my country ravaged;

And by another stroke did fate lay low
My mother and my sire to dwell with Hades.

Without thee then what fatherland were mine?
What wealth? On thee alone rests all my hope.

O take thought for me too. Do we not owe
Remembrance, where we have met with any joy?

For kindness begets kindness evermore
But he who from whose mind fades the memory

Of benefits, noble is he no more.
LEADER

Ajax, would that thy soul would feel compassion,
As mine does; so wouldst thou approve her words.

AJAX
Verily my approval shall she win,

If only she find heart to do my bidding.
TECMESSA

Dear Ajax, in all things will I obey.
AJAX

Then bring me here my son, for I would see him.
TECMESSA

Nay, but I sent him from me in my fears.
AJAX

During my late affliction, is that thy meaning?
TECMESSA

Lest by ill chance he should meet thee and so perish.
AJAX

Yes, that would have been worthy of my fate.
TECMESSA

That at least I was watchful to avert.
AJAX

I praise thine act and the foresight thou hast shown.
TECMESSA

Since that is so, what shall I do to serve thee?
AJAX

Let me speak to him and behold his face.
TECMESSA

He is close by in the attendants' charge.
AJAX

Why is his coming then so long delayed?
TECMESSA (calling)

My son, thy father calls thee.-Bring him thither
Whichever of you is guiding the child's steps.

AJAX
Is the man coming? Has he heard thy call?

TECMESSA
See, he is here already with the child.

(An attendant enters, leading the child, EURYSACES.)
AJAX

Lift him up, lift him hither. He will not shrink
In terror at sight of yonder new-spilt blood,

If he be rightly mine, his father's son.
Early must he be broken to his sire's

Stern rugged code, and grow like-natured with him.
O son, mayst thou prove happier than thy father,

In all else like him, and thou'lt prove not base.
Yet even now might I envy thee herein,

That of these woes thou hast no sense at all.
For the life that is unconscious is most sweet-

Until we learn what joy and sorrow are.
But that once learnt, then midst thy father's foes

Thou must show what thou art, and of what breed.
Till then be nurtured on soft airs, cherishing

Thy tender life, and be thy mother's joy.
None of the Greeks, I know, will do thee wrong

With cruel outrage, even though I be gone.
So trusty a guardian will I leave thee, Teucer,

Who will not stint his loving care, though now
He is gone far away, in chase of foes.

But you, my warriors, comrades in seafaring,
On you too I impose this task of love;

And fail not to announce my will to Teucer,
That to my home he take the child and show him

To Telamon and my mother Eriboea,
That henceforth he may comfort their old age.

And charge him that no game-steward make my arms
A prize for the Greeks-nor he who ruined me.

But this take thou, my son Eurysaces;
Hold it and wield it by its firm-stitched thong,

This sevenfold spear-proof shield, whence comes thy name.
But else with me my arms shall be interred.

(Speaking now to TECMESSA)
Come, take the child hence quickly, and bolt the doors:

And let there be no weeping and lamenting
Before the hut. Women love tears too well.

Close quickly. It is not for a skilful leech
To drone charms o'er a wound that craves the knife.

LEADER
I am fearful, listening to this eager mood.

The sharp edge of thy tongue, I like it not.
TECMESSA

O my lord Ajax, what art thou purposing?
AJAX

Question me not. To be discreet is best.
TECMESSA

Ah me, heavy is my heart. Now by thy child,
By the gods, I entreat, forsake us not.

AJAX
Vex me no further. Know'st thou not that I

To the gods owe no duty any more?
TECMESSA

Utter no proud words.
AJAX

Speak to those who listen.
TECMESSA

Wilt thou not heed?
AJAX

Too much thou hast spoken already.
TECMESSA

Yes, through my fears, O king.
AJAX

Close the doors quickly.
TECMESSA

For the gods' love, relent.
AJAX

'Tis a foolish hope,
If thou shouldst now propose to school my mood.

(The doors are closed upon AJAX. TECMESSA goes out with EURYSACES.)
CHORUS (singing)

strophe 1
O famed Salamis, thou amidst

Breaking surges abidest ever
Blissful, a joy to the eyes of all men.

But I the while long and wearily tarrying
Through countless months still encamped on the fields of Ida

In misery here have made my couch,
By time broken and worn,

In dread waiting the hour
When I shall enter at last the terrible shadow abode of Hades.

antistrophe 1
Now dismays me a new despair,

This incurablefrenzy (woe, ah
Woe's me!) cast by the gods on Ajax,

Whom thou of old sentest forth from thy shores, a strong
And valiant chief; but now, to his friends a sore grief,

Devouring his lonely heart he sits.
His once glorious deeds

Are now fallen and scorned,
Fallen to death without love from the loveless and pitiless sons

of Atreus.
strophe 2

His mother, 'tis most like, burdened with many days,
And whitened with old age, when she shall hear how frenzy

Has smitten his soul to ruin,
Ailinon! ailinon!

Will break forth her despair, not as the nightingale's
Plaintive, tender lament, no, but in passion's wailing

Shrill-toned cries; and with fierce strokes
Wildly smiting her bosom,

In grief's anguish her hands will rend her grey locks.
antistrophe 2

Yea, better Hell should hide one who is sick in soul,
Though there be none than he sprung from a nobler lineage

Of the war-weary Greeks, yet
Strayed from his inbred mood

Now amidst alien thoughts dwells he a stranger.
Hapless father! alas, bitter the tale that waits thee,

Thy son's grievousaffliction.
No life save his alone

Of Aeacid kings such a curse has ever haunted.


文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文