America the Jew becomes "The Duke" in a
version picked up by Mr.
Newells, from the recitation of a street boy in New York. The
daughter of a Jew is not more likely than the daughter of a duke to
have been
concerned in the cruel and blasphemous
imitation of the
horrors attributed by Horace to the witch Canidia. But some such
survivals of pagan sorcery did exist in the Middle Ages, under the
influence of "Satanism."
SON DAVIE
Motherwell's
version. One of many
ballads on fratricide,
instigated by the mother: or inquired into by her, as the case may
be. "Edward" is another example of this
gloomy situation.
THE WIFE OF USHER'S WELL
Here
"The cock doth craw, the day doth daw,"
having a middle rhyme, can scarcely be of
extremeantiquity.
Probably, in the
original poem, the dead return to
rebuke the
extreme grief of the Mother, but the poem is perhaps really more
affecting in the
absence of a didactic
motive. Scott
obtained it
from an old woman in West Lothian. Probably the
reading "fashes,"
(troubles), "in the flood" is correct, not "fishes," or "freshes."
The mother desires that the sea may never cease to be troubled till
her sons return (verse 4, line 2). The
peculiar doom of women dead
in child-bearing occurs even in Aztec mythology.
THE TWA CORBIES
From the third
volume of BORDER MINSTRELSY,
derived by Charles
Kirkpatrick Sharpe from a
traditionalversion. The English
version, "Three Ravens," was published in MELISMATA, by T.
Ravensworth (1611). In Scots, the lady "has ta'en another mate"
his hawk and hound have deserted the dead
knight. In the English
song, the hounds watch by him, the hawks keep off carrion birds, as
for the lady -
"She buried him before the prime,
She was dead herselfe ere evensong time."
Probably the English is the earlier
version.
THE BONNIE EARL OF MURRAY
Huntly had a
commission to
apprehend the Earl, who was in the
disgrace of James VI. Huntly, as an ally of Bothwell, asked him to
surrender at Donibristle, in Fife; he would not yield to his
private enemy, the house was burned, and Murray was slain, Huntly
gashing his face. "You have spoiled a better face than your own,"
said the dying Earl (1592). James Melville mentions
contemporaryballads on the murder. Ramsay published the
ballad in his TEA
TABLE MISCELLANY, and it is often sung to this day.
CLERK SAUNDERS
First known as published in BORDER MINSTRELSY (1802). The
apparition of the lover is borrowed from "Sweet Willie's Ghost."
The evasions practised by the lady, and the austerities vowed by
her have many Norse, French, and Spanish
parallels in folk-
poetry.
Scott's
version is "made up" from several sources, but is, in any
case, verse most
satisfactory as
poetry.
WALY, WALY
From Ramsay's TEA TABLE MISCELLANY, a
curiously composite gathering
of verses. There is a verse,
obviously a variant, in a sixteenth
century song, cited by Leyden. St. Anthon's Well is on a hill
slope of Arthur's Seat, near Holyrood. Here Jeanie Deans trysted
with her sister's seducer, in THE HEART OF MIDLOTHIAN. The Cairn
of Nichol Mushat, the wife-murderer, is not far off. The ruins of
Anthony's Chapel are still extant.
LOVE GREGOR
There are French and Romaic variants of this
ballad. "Lochroyal,"
where the
ballad is localized, is in Wigtownshire, but the
localization varies. The "tokens" are as old as the Return of
Odysseus, in the ODYSSEY, his token is the
singularconstruction of
his
bridal bed, attached by him to a living tree-trunk. A similar
legend occurs in Chinese. See Gerland's ALT-GIECHISCHE MARCHEN.
THE QUEEN'S MARIE - MARY HAMILTON
A made-up copy from Scott's
edition of 1833. This
ballad has
caused a great deal of
controversy. Queen Mary had no Mary
Hamilton among her Four Maries. No Marie was executed for child-
murder. But we know, from Knox, that
ballads were recited against
the Maries, and that one of the Mary's chamberwomen was hanged,
with her lover, a pottinger, or apothecary, for getting rid of her
infant. These last facts were certainly quite basis enough for a
ballad, the
ballad echoing, not history, but rumour, and rumour
adapted to the popular taste. Thus the
ballad might have passed
unchallenged, as a survival, more or less modified in time, of
Queen Mary's period. But in 1719 a Mary Hamilton, a Maid of
Honour, of Scottish
descent, was executed in Russia, for
infanticide. Charles Kirkpatrick Sharpe conceived that this affair
was the
origin of the
ballad, and is followed by Mr. Child.
We reply (1) The
ballad has almost the largest number of variants
on record. This is a proof of
antiquity. Variants so many,
differing in all sorts of points, could not have
arisen between
1719, and the age of Burns, who quotes the poem.
(2) This is especially
improbable, because, in 1719, the old vein
of
balladpoetry had run dry, popular song had chosen other forms,
and no
literary imitator could have written Mary Hamilton in 1719.
(3) There is no example of a popular
ballad in which a
contemporary event, interesting just because it is
contemporary, is
thrown back into a
remote age.
(4) The name, Mary Hamilton, is often NOT given to the
heroine in
variants of the
ballad. She is of several names and ranks in the
variants.
(5) As Mr. Child himself remarked, the "pottinger" of the real
story of Queen Mary's time occurs in one variant. There was no
"pottinger" in the Russian affair.
All these arguments, to which others might be added, seem fatal to
the late date and modern
origin of the
ballad, and Mr. Child's own
faith in the hypothesis was
shaken, if not overthrown.
KINMONT WILLIE
From THE BORDER MINSTRELSY. The
account in Satchells has either
been based on the
ballad, or the
ballad is based on Satchells.
After a meeting, on the Border of Salkeld of Corby, and Scott of
Haining, Kinmont Willie was seized by the English as he rode home
from the tryst. Being "wanted," he was lodged in Carlisle Castle,
and this was a
breach of the day's truce. Buccleugh, as warder,
tried to
obtain Willie's
release by
peaceful means. These failing,
Buccleugh did what the
ballad reports, April 13, 1596. Harden and
Goudilands were with Buccleugh, being his neighbours near
Branxholme. Dicky of Dryhope, with others, Armstrongs, was also
true to the call of duty. A few verses in the
ballad are clearly
by AUT GUALTERUS AUT DIABOLUS, and none the worse for that.
Salkeld, of course, was not really slain; and, if the men were
"left for dead," probably they were not long in that debatable
condition. In the rising of 1745 Prince Charlie's men forded Eden
as
boldly as Buccleuch, the Prince saving a drowning Highlander
with his own hand.
JAMIE TELFER
Scott, for once, was wrong in his localities. The Dodhead of the
poem is NOT that near Singlee, in Ettrick, but a place of the same
name, near Skelfhill, on the southern side of Teviot, within three
miles of Stobs, where Telfer
vainly seeks help from Elliot. The
other Dodhead is at a great distance from Stobs, up Borthwick
Water, over the tableland, past Clearburn Loch and Buccleugh, and
so down Ettrick, past Tushielaw. The Catslockhill is not that on
Yarrow, near Ladhope, but another near Branxholme,
whence it is no