AND THE BEAST is a late, courtly, French
adaptation and
amplification of the
original popular "wild growth" which first
appears (in
literary form) as CUPID AND PSYCHE, in Apuleius.
Except for the
metamorphosis, however, there is little
analogy in
this case. The friendly act of the Fairy Queen is without
parallelin British Folklore, but Mr. Child points out that the Nereid
Queen, in Greece, is still as kind as Thetis of old, not a
sepulchral siren, the shadow of the pagan "Fairy Queen Proserpina,"
as Campion calls her.
THE HEIR OF LYNNE
From Percy's Folio Manuscript. There is a cognate Greek epigram -
[Greek text which cannot be reproduced]
GORDON OF BRACKLEY
This, though probably not the most
authentic, is
decidedly the most
pleasing
version; it is from Mackay's
collection, perhaps from his
pen.
EDWARD
Percy got this piece from Lord Hailes, with pseudo-antiquated
spelling. Mr. Swinburne has published a
parallelballad "From the
Finnish." There are a number of
parallelballads on Cruel
Brothers, and Cruel Sisters, such as SON DAVIE, which may be
compared. Fratricides and
unconscious incests were motives dear to
popular poetry.
YOUNG BENJIE
From the BORDER MINSTRELSY. That
corpses MIGHT begin to "thraw,"
if
carelessly watched, was a
prevalentsuperstition. Scott gives
an example: the following may be added, as less well known. The
watchers had left the
corpse alone, and were dining in the
adjoining room, when a terrible noise was heard in the
chamber of
death. None dared enter; the
minister was sent for, and passed
into the room. He emerged, asked for a pair of tongs, and
returned,
bearing in the tongs A BLOODY GLOVE, and the noise
ceased. He always declined to say what he had witnessed.
Ministers were exorcists in the last century, and the father of
James Thomson, the poet, died suddenly in an
interview with a
guest, in a
haunted house. The house was pulled down, as being
uninhabitable.
AULD MAITLAND
From THE BORDER MINSTRELSY. This
ballad is inserted, not for its
merit, still less for its
authenticity, but for the problem of its
puzzling history. Scott certainly got it from the mother of the
Ettrick Shepherd, in 1801. The Shepherd's father had been a grown-
up man in 1745, and his mother was also of a great age, and
unlikely to be able to learn a new-forged
ballad by heart. The
Shepherd himself (then a most unsophisticated person) said, in a
letter of June 30, 1801, that he was "surprized to hear this song
is
suspected by some to be a modern forgery; the
contrary will be
best proved by most of the old people, here about, having a great
part of it by heart." The two last lines of verse seven were,
confessedly, added by Hogg, to fill a LACUNA. They are especially
modern in style. Now thus to fill up sham LACUNAE in sham
ballads
of his own, with lines
manifestly modern, was a favourite trick of
Surtees of Mainsforth. He used the
device in "Barthram's Dirge,"
which entirely took in Sir Walter, and was
guilty of many other
SUPERCHERIES, especially of the "Fray of Suport Mill." Could the
unlettered Shepherd, fond of hoaxes as he was, have invented this
stratagem, sixteen years before he joined the BLACKWOOD set? And
is it
conceivable that his old mother, entering into the joke,
would
commit her son's fraudulent verses to memory, and
recite them
to Sir Walter as
genuinetradition? She said to Scott, that the
ballad "never was printed i' the world, for my brothers and me
learned it and many mae frae auld Andrew Moore, and he
learned it
frae auld Baby Mettlin" (Maitland?) "wha was
housekeeper to the
first laird o' Tushilaw." (On Ettrick, near Thirlestane. She
doubtless meant the first of the Andersons of Tushielaw, who
succeeded the old lairds, the Scotts.) "She was said to hae been
another or a guid ane, and there are many queer stories about
hersel', but O, she had been a grand
singer o' auld songs an'
ballads." (Hogg's DOMESTIC MANNERS OF SIR WALTER SCOTT, p. 61,
1834.)
"Maitland upon auld beird gray" is mentioned by Gawain Douglas, in
his PALICE OF HONOUR, which the Shepherd can hardly have read, and
Scott identified this Maitland with the
ancestor of Lethington; his
date was 1250-1296. On the whole, even the astute Shepherd, in his
early days of authorship, could hardly have laid a plot so
insidious, and the question of the
authenticity and
origin of the
ballad (obvious interpolations apart) remains a
mystery. Who could
have forged it? It is, as an exercise in
imitation, far beyond
HARDYKNUTE, and at least on a level with SIR ROLAND. The
possibility of such forgeries is now very slight indeed, but
vitiates early
collections.
If we
suspect Leyden, who alone had the necessary knowledge of
antiquities, we are still met by the improbability of old Mrs. Hogg
being engaged in the hoax. Moreover, Leyden was probably too keen
an antiquary to take part in one of the deceptions which Ritson
wished to
punish so
severely. Mr. Child expresses his strong and
natural suspicions of the
authenticity of the
ballad, and Hogg is,
certainly, a
dubious source. He took in Jeffrey with the song of
"Donald Macgillavray," and
instantly boasted of his
triumph. He
could not have kept his secret, after the death of Scott. These
considerations must not be neglected, however
suspicious "Auld,
Maitland" may appear.
THE BROOMFIELD HILL
From Buchan's BALLADS OF THE NORTH OF SCOTLAND. There are
Elizabethan references to the poem, and a twelfth century romance
turns on the main idea of sleep magically induced. The lover
therein is more
fortunate than the hero of the
ballad, and,
finally, overcomes the spell. The idea recurs in the Norse poetry.
WILLIE'S LADYE
Scott took this
ballad from Mrs. Brown's
celebrated Manuscript.
The kind of spell indicated was practised by Hera upon Alcmena,
before the birth of Heracles. Analogous is the spell by binding
witch-knots, practised by Simaetha on her lover, in the second
Idyll of Theocritus. Montaigne has some curious remarks on these
enchantments, explaining their power by what is now called
"suggestion." There is a Danish
parallel to "Willie's Ladye,"
translated by Jamieson.
ROBIN HOOD BALLADS
There is
plentiful "learning" about Robin Hood, but no real
knowledge. He is first mentioned in
literature, as the subject of
"rhymes," in PIERS PLOWMAN (CIRC. 1377). As a topic of
ballads he
must be much older than that date. In 1439 his name was a synonym
for a
bandit. Wyntoun, the Scots chronicler, dates the
outlaw in
the time of Edward I. Major, the Scots
philosopher and master of
John Knox, makes a guess (taken up by Scott in IVANHOE) as the
period of Richard I. Kuhn seeks to show that Hood is a survival of
Woden, or of his WOODEN, "
wooden horse" or hobby horse. The Robin
Hood play was
parallel with the May games, which, as Mr. Frazer
shows in his GOLDEN BOUGH, were really survivals of a world-wide
religious practice. But Robin Hood need not be confused with the
legendary May King. Mr. Child judiciously rejects these
mythological conjectures, based, as they are, on far-fetched
etymologies and analogies. Robin is an idealized
bandit, reiver,
or Klepht, as in modern Romaic
ballads, and his adventures are
precisely such as popular fancy everywhere attaches to such popular
heroes. An
historical Robin there may have been, but PREMIT NOX
ALTA.
ROBIN HOOD AND THE MONK
This copy follows in Mr. Child's early
edition, "from the second
edition of Ritson's ROBIN HOOD, as collated by Sir Frederic
Madden." It is conjectured to be "possibly as old as the reign of
Edward II." That the murder of a monk should be pardoned in the
facile way described is
manifestlyimprobable. Even in the lawless
Galloway of 1508, McGhie of Phumpton was fined six merks for
"throwing William Schankis, monk, from his horse." (History of
Dumfries and Galloway, by Sir Herbert Maxwell, p. 155.)
ROBIN HOOD AND THE POTTER
Published by Ritson, from a Cambridge MS., probably of the reign of
Henry VII.
ROBIN HOOD AND THE BUTCHER
Published by Ritson, from a Black Letter copy in the
collection of
Anthony Wood, the Oxford antiquary.
Footnotes:
(1) See Pitcairn, Case of Alison Pearson, 1586.
(2) Translated in BALLADS AND LYRICS OF OLD FRANCE. - A. L.
(3) "Kinnen," rabbits.
(4) "Nicher," neigh.
(5) "Gilt," gold.
(6) "Dow," are able to.
(7) "Ganging," going.
(8) "Targats", tassels.
(9) "Blink sae brawly," glance so bravely.
(10) "Fechting," fighting.
(11) "Kirsty," Christopher.
(12) "Hald," hold.
(13) "Reek," smoke.
(14) "Freits," omens.
(15) "Wighty," valiant.
(16) "Wroken," revenged.
(17) "Mudie," bold.
End