★ Would you like John or Mary to go with you to Repulse Bay?
你喜欢约翰或玛丽陪你去浅水湾还是你自己一个人去?
------------------------------------------------------------------
这一句不能译作:"你喜欢约翰陪你去还是玛丽陪你去浅水湾?"如要表达此意,应该说:
Would you like John, or Mary, to go with you to Repulse Bay?
请注意这个句子在John和Mary之后都有逗号。用了逗号后,表示提问人心中已知对方希望有人陪同他去,至于希望谁陪同还未肯定,故提此问,征求对方意见。第一句在John和Mary之后不用逗号,涵义也就大不相同。它表示提问人想征求对方这样的意见:"是希望John或Mary两人当中有一个人陪他去?还是不用人陪他去,他自己一个人去。"
从上面两个问句的对比,我们可以看到标点符号在句中所起的重要作用。
现在请仔细观察下面的类例:
Be good children.
你们要做个乖孩子.
比较: Be good, children.
孩子们,好好玩,别吵闹。
Turn the heat rays on, John.
约翰,把热射线打开。
比较: Turn the heat rays on John.
请把热射线对着约翰。
However, it may be the responsibility is entirely our own.
然而,有可能,责任应该完全由我们自己负。
比较: However it may be, the responsibility is entirely our own.
不管怎样,责任应该完全由我们自己负。
If she plans to be married, before she is eighteen she should have started a hopechest. --C.C. Fries
如果想结婚,她在十八岁前就应该准备嫁妆了。
比较: If she plans to be married before eighteen, she should have started a hopechest.
如果她想在十八岁以前结婚,她早就应该准备嫁妆了。
关键字:
学习解惑生词表:
- repulse [ri´pʌls] vt.拒绝;排斥 n.击退 四级词汇