《大学》中英文版
第二十四节 生财有大道篇
『1』生财有大道,生之者众,食之者寡。为之者疾,用之者舒。则财恒足矣。
There is a great course also for the production of wealth. Let the producers be many and the consumers few. Let there be activity in the production, and economy in the
expenditure. Then the wealth will always be sufficient.
『2』仁者,以财发身。不仁者,以身发财。
The
virtuous ruler, by means of his wealth, makes himself more
distinguished. The
vicious ruler accumulates wealth, at the expense of his life.
『3』未有上好仁,而下不好义者也。未有好义,其事不终者也。未有府库财非其财者也。
Never has there been a case of the sovereign
loving benevolence, and the people not
lovingrighteousness. Never has there been a case where the people have loved
righteousness, and the affairs of the sovereign have not been carried to
completion. And never has there been a case where the wealth in such a state, collected in the treasuries and arsenals, did not continue in the sovereign's possession.
【原文】
生财有大道。生之者众,食之者寡,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣。仁者以财发身,不仁者以身发财。未有上好仁,而下不好义者也。未有好义,其事不终者也。未有府库财,非其财者也。
【注释】
疾- 迅速。
舒- 舒缓。
发身- 意为提高品德修养。发,发起,发达。
府库- 古代国家收藏财物文书的地方。府,机构。库,指建筑物。
非其财- 不是君王的财富。意为由于君王无道,失去权位,财富最终不为他所有。
【现代解说】
此节专讲国家在用财、理财之道的几个基本原则:即,生财是有大道的,亦即有大原则。首先要懂得不耗民力、不违民时、去奢侈腐化、去铺张浪费、去大讲排场、去互相攀比,如果能做到这几点,财政之用就会自足有余;
也就是说:创造财富的人要多。而消费、消耗财富的人和事要少;创造财富的人要勤奋。而使用财富的人要节俭;这就是今天国家特别要提倡 ,建立节约型社会的意义之所在。
如果能坚持用这种原则去管理财政,那么社会的财富就会经常充裕有余了。
因此,讲求道德修养的人,他是用财富来完善自己的品行。也就是说,他管理财政能将财富用在人民需要的事业上;而不讲道德的人,则是拼死用生命为自己聚敛财富,他用财富的一切目的,都是为了自身一己之私欲的需求!如:一切贪官污吏、思想糜烂的腐败者,都是属于这种人!
所以,如果领导层的优秀人物,当他们处处将心贴在人民的身上并全心全意代表人民的利益去工作时,人民必会感化而处处响应并急公好义为社会而大做好人好事。如果不是这种结果的话,那是不可能的;
如果人民具备了急公好义的高贵品质,他们立身在各自的事业上却不会有始有终的话,那也是不可能的;
如果上下同心,一起为国家而创造财富,而国库里的财富反而不能为国家所用,反而不能全部用在人民的事业上面,那也是完全不可能有的事!
关键字:
大学生词表: