| lì li: | mài kè, qĭng nĭ yŏu kòng dào wă jiā lái wánr. | 丽丽: | 麦克,请你有空到我家来玩儿。 | Lili: | If you have time, please come to my house, Mike. | | | mài kè: | hăo de, nĭ shén me shí hòu zài jiā? | 麦克: | 好的,你什么时候在家? | Mike: | Okay, I will. When will you be at home? | | | lì li: | chú le gōng zuò, qí tā shí jiān wŏ dōu zài jiā. | 丽丽: | 除了工作,其它时间我都在家。 | Lili: | I'll be at home all the time except at my working hours. | | | mài kè: | wŏ xīng qī tiān qù nĭ jiā hăo mā? | 麦克: | 我星期天去你家好吗? | Mike: | May I visit you on next Sunday? | | | lì li: | huān yíng, shàng wŭ hái shì xià wŭ? | 丽丽: | 欢迎,上午还是下午? | Lili: | Yes, you are welcome. Morning or afternoon? | | | mài kè: | xià wŭ kě yĭ ma? | 麦克: | 下午可以吗? | Mike: | How about afternoon? | | | lì li: | kě yĭ, nà wǒ men yī qĭ chī wăn fàn ba. | 丽丽: | 可以,那我们一起吃晚饭吧。 | Lili: | Okay. Let's have dinner together. | | | mài kè: | xiè xiè, wŏ yī dìng qù. | 麦克: | 谢谢,我一定去。 | Mike: | Thank you, I will definitely be there. | | |
| |
| | | Chinese people usually invite close relatives and good friends to eat or stay home. They provide cordialentertainment for guests. They are not likely to invite a guest without any preparations of entertainment. | | 约会 yuē huì: appointment 邀请 yāo qĭng: invite 空 kòng: free time, spare time 家 jiā: home 玩儿 wánr: play 除了 chú le: except 晚饭 wăn fàn: dinner, supper 一起 yī qĭ: together 上午 shàng wŭ: morning 下午 xià wŭ: afternoon 晚上 wăn shàng: evening |
|