Benassis examined his patient, and suddenly exclaimed, "My good woman, it is no use my coming here ...
2011-12-03
napkin, and swore in a soldierly fashion that he would not finish his dinner without his host. He r...
but the staircase between us." Genestas was again surprised when he entered the doctor's room, a b...
the poor man was so little particular that you might feed him on cabbage for partridges, and he wou...
customs and domestic festivals. The family will always be the basis of human society. Law and autho...
their surroundings. I have never made idyllic pictures of my people; I have taken them at their jus...
as God spares me, this room shall be filled with memories of you. Hear my vow, dear husband! Your c...
spoil everything by diminishing the belief in me that was already felt. When we began to grow wheat...
Courteil lets us have it for next to nothing. Ah, you managed it very cleverly, but, all the same, ...
man and more than one patriot in every commune; but I am fully persuaded that not every canton can ...
我一直忙于师训项目,没有时间管儿子,英语又要单元测验了,我就对他说,“你自己定复习计划,自己复习吧,重点复习翻译呀(因为上两次单元测验都是因为翻译丢了分)。” 这次他高高兴兴拿了一个100分,我一看卷子,噢,原来
2011-12-02
以北京方言特色 翻译外文小说 “说白了,我排在长长的队尾,没啥荣誉和光环,没啥好意思留给后代……” “日子翻回我九张儿那年,那时我打算送给自己一份生日
一、总论:全国翻译专业资格(水平)考试德语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。 (一)考试目的 检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。 (二)考试基本要求 1.掌握5000个以上德语
考试时间:约30分钟 一、考生须知 1.考试开始前,请在录音磁带的a面标签上正确填写你的姓名、考点、考号。 2.考试方式:口译采取听录音做翻译的
2011-12-01
第一部分:交替传译 考试时间:约30分钟 一、考生须知 1.考试开始前,请在录音磁带的a面标签上正确填写你的姓名、考点、考号。 &nbs