★ They have gone to Macau. 他们到澳门去了。--------------------------------------- 此句的言外之意是:“现在他们人已不在这...
2009-10-04
★ They look in at the door. 他们从门口向屋里张望。 ------------------------------------- 这一句不能译作:“他们往里向门张...
2009-10-04
★ He reminded me that I had better not go to Po Toi Island today. I shook my head. 他提醒我,叫我今天最好...
2009-10-04
★ Shall I buy a copy of South China Morning Post for you? 要我替你买一份南华早报吗?--------------------------...
2009-10-04
★ What a shame! 真可惜! ---------------------------- 这一句不能译作:“真可耻!”。如要表达此意,应该说: Shame on you! 或Fo...
2009-10-04
★ They did not come to Queen Mary Hospital because they wanted to see me. 他们到玛丽医院来,不是因为要看我(而是为了其他...
2009-10-04
★ Would you like John or Mary to go with you to Repulse Bay? 你喜欢约翰或玛丽陪你去浅水湾还是你自己一个人去?------------...
2009-10-04
我们先从简单的造句开始。比如我们要说“一个警察跑了过来”,这该如何翻译呢?译成像(1)这样的两个独立的句子?(1). A police came. He ran.还是像(2)这样的并列谓语的句子...
2009-10-04
★ There is no rule but has exceptions. 凡是规则,都有例外。---------------------------------------------...
2009-10-04
2009-10-04
2009-10-04
2009-10-04
在考试中,无论是语文还是英语,阅读理解的分值非常高,很多同学对此感到很头疼,希望在考前能够有有效的方法来帮助自己提高阅读理解的能力,很多老师也为此感到...
2009-10-04
——高考英语学科《考试说明》重点专题分析 “书面表达”是近期英语高考试卷的最后一项大题,所占分值很大(30分),做好这一题目对于考生取得理想的英语成绩至关重要。 ...
2009-10-04
看题型:今年与去年无甚差异 2004年高考英语卷这张“脸”上面没有覆盖什么神秘的“面纱”,欲知它究竟“长相”如何,请看2003年试卷—...
2009-10-04