SEBASTIAN. Claribel.
ANTONIO. She that is Queen of Tunis; she that dwells
Ten leagues beyond man's life; she that from Naples
Can have no note, unless the sun were post,
The Man i' th' Moon's too slow, till newborn chins
Be rough and razorable; she that from whom
We all were sea-swallow'd, though some cast again,
And by that
destiny, to perform an act
Whereof what's past is
prologue, what to come
In yours and my discharge.
SEBASTIAN. What stuff is this! How say you?
'Tis true, my brother's daughter's Queen of Tunis;
So is she heir of Naples; 'twixt which regions
There is some space.
ANTONIO. A space whose ev'ry cubit
Seems to cry out 'How shall that Claribel
Measure us back to Naples? Keep in Tunis,
And let Sebastian wake.' Say this were death
That now hath seiz'd them; why, they were no worse
Than now they are. There be that can rule Naples
As well as he that sleeps; lords that can prate
As amply and unnecessarily
As this Gonzalo; I myself could make
A chough of as deep chat. O, that you bore
The mind that I do! What a sleep were this
For your advancement! Do you understand me?
SEBASTIAN. Methinks I do.
ANTONIO. And how does your content
Tender your own good fortune?
SEBASTIAN. I remember
You did
supplant your brother Prospero.
ANTONIO. True.
And look how well my garments sit upon me,
Much feater than before. My brother's servants
Were then my fellows; now they are my men.
SEBASTIAN. But, for your conscience-
ANTONIO. Ay, sir; where lies that? If 'twere a kibe,
'Twould put me to my
slipper; but I feel not
This deity in my bosom; twenty consciences
That stand 'twixt me and Milan, candied be they
And melt, ere they molest! Here lies your brother,
No better than the earth he lies upon,
If he were that which now he's like-that's dead;
Whom I with this
obedient steel, three inches of it,
Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
To the
perpetual wink for aye might put
This ancient
morsel, this Sir Prudence, who
Should not upbraid our course. For all the rest,
They'll take
suggestion as a cat laps milk;
They'll tell the clock to any business that
We say befits the hour.
SEBASTIAN. Thy case, dear friend,
Shall be my
precedent; as thou got'st Milan,
I'll come by Naples. Draw thy sword. One stroke
Shall free thee from the
tribute which thou payest;
And I the King shall love thee.
ANTONIO. Draw together;
And when I rear my hand, do you the like,
To fall it on Gonzalo.
SEBASTIAN. O, but one word. [They talk apart]
Re-enter ARIEL,
invisible, with music and song
ARIEL. My master through his art foresees the danger
That you, his friend, are in; and sends me forth-
For else his
project dies-to keep them living.
[Sings in GONZALO'S ear]
While you here do snoring lie,
Open-ey'd conspiracy
His time doth take.
If of life you keep a care,
Shake off
slumber, and beware.
Awake, awake!
ANTONIO. Then let us both be sudden.
GONZALO. Now, good angels
Preserve the King! [They wake]
ALONSO. Why, how now?-Ho, awake!-Why are you drawn?
Wherefore this
ghastly looking?
GONZALO. What's the matter?
SEBASTIAN. Whiles we stood here securing your repose,
Even now, we heard a hollow burst of bellowing
Like bulls, or rather lions; did't not wake you?
It struck mine ear most terribly.
ALONSO. I heard nothing.
ANTONIO. O, 'twas a din to
fright a
monster's ear,
To make an earthquake! Sure it was the roar
Of a whole herd of lions.
ALONSO. Heard you this, Gonzalo?
GONZALO. Upon mine honour, sir, I heard a humming,
And that a strange one too, which did awake me;
I shak'd you, sir, and cried; as mine eyes open'd,
I saw their weapons drawn-there was a noise,
That's
verily. 'Tis best we stand upon our guard,
Or that we quit this place. Let's draw our weapons.
ALONSO. Lead off this ground; and let's make further
search
For my poor son.
GONZALO. Heavens keep him from these beasts!
For he is, sure, i' th' island.
ALONSO. Lead away.
ARIEL. Prospero my lord shall know what I have done;
So, King, go
safely on to seek thy son. Exeunt
SCENE 2
Another part of the island
Enter CALIBAN, with a burden of wood. A noise of
thunder heard
CALIBAN. All the infections that the sun sucks up
From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him
By inch-meal a disease! His spirits hear me,
And yet I needs must curse. But they'll nor pinch,
Fright me with urchin-shows, pitch me i' th' mire,
Nor lead me, like a firebrand, in the dark
Out of my way, unless he bid 'em; but
For every
trifle are they set upon me;
Sometime like apes that mow and
chatter at me,
And after bite me; then like hedgehogs which
Lie tumbling in my
barefoot way, and mount
Their pricks at my footfall;
sometime am I
All wound with adders, who with cloven tongues
Do hiss me into madness.
Enter TRINCULO
Lo, now, lo!
Here comes a spirit of his, and to
torment me
For bringing wood in slowly. I'll fall flat;
Perchance he will not mind me.
TRINCULO. Here's neither bush nor shrub to bear off any
weather at all, and another storm brewing; I hear it
sing i' th' wind. Yond same black cloud, yond huge one,
looks like a foul bombard that would shed his
liquor. If
it should
thunder as it did before, I know not where to
hide my head. Yond same cloud cannot choose but fall by
pailfuls. What have we here? a man or a fish? dead or
alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and
fish-like smell; kind of not-of-the-newest Poor-John. A
strange fish! Were I in England now, as once I was, and
had but this fish painted, not a
holiday fool there but
would give a piece of silver. There would this
monstermake a man; any strange beast there makes a man; when
they will not give a doit to
relieve a lame
beggar, they
will lay out ten to see a dead Indian. Legg'd like a
man, and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now
let loose my opinion; hold it no longer: this is no
fish, but an islander, that hath
lately suffered by
thunderbolt. [Thunder] Alas, the storm is come again! My
best way is to creep under his gaberdine; there is no
other shelter hereabout. Misery acquaints a man with
strange bed-fellows. I will here
shroud till the dregs
of the storm be past.
Enter STEPHANO singing; a bottle in his hand
STEPHANO. I shall no more to sea, to sea,
Here shall I die ashore-
This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral;
well, here's my comfort. [Drinks]
The master, the swabber, the boatswain, and I,
The
gunner, and his mate,
Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery,
But none of us car'd for Kate;
For she had a tongue with a tang,
Would cry to a sailor 'Go hang!'
She lov'd not the
savour of tar nor of pitch,
Yet a
tailor might
scratch her where'er she did itch.
Then to sea, boys, and let her go hang!
This is a scurvy tune too; but here's my comfort.
[Drinks]
CALIBAN. Do not
torment me. O!
STEPHANO. What's the matter? Have we devils here? Do you
put tricks upon 's with savages and men of Ind? Ha! I
have not scap'd drowning to be afeard now of your four
legs; for it hath been said: As proper a man as ever
went on four legs cannot make him give ground; and it
shall be said so again, while Stephano breathes at
nostrils.
CALIBAN. The spirit
torments me. O!
STEPHANO. This is some
monster of the isle with four legs,
who hath got, as I take it, an ague. Where the devil
should he learn our language? I will give him some
relief, if it be but for that. If I can recover him, and
keep him tame, and get to Naples with him, he's a
present for any
emperor that ever trod on neat's
leather.
CALIBAN. Do not
torment me, prithee; I'll bring my wood
home faster.
STEPHANO. He's in his fit now, and does not talk after the
wisest. He shall taste of my bottle; if he have never
drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If
I can recover him, and keep him tame, I will not take
too much for him; he shall pay for him that hath him,
and that soundly.
CALIBAN. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon,
I know it by thy trembling; now Prosper works upon thee.
STEPHANO. Come on your ways; open your mouth; here is
that which will give language to you, cat. Open your
mouth; this will shake your shaking, I can tell you, and
that soundly; you cannot tell who's your friend. Open
your chaps again.
TRINCULO. I should know that voice; it should be-but he is
drown'd; and these are devils. O, defend me!
STEPHANO. Four legs and two voices; a most
delicatemonster!
His forward voice, now, is to speak well of his
friend; his
backward voice is to utter foul speeches and
to detract. If all the wine in my bottle will recover
him, I will help his ague. Come-Amen! I will pour some
in thy other mouth.