I crave fit
disposition for my wife,
Due
reference of place and exhibition,
With such
accommodation and besort
As levels with her breeding.
DUKE. If you please,
Be't at her father's.
BRABANTIO. I'll not have it so.
OTHELLO. Nor I.
DESDEMONA. Nor I. I would not there reside
To put my father in
impatient thoughts
By being in his eye. Most
gracious Duke,
To my unfolding lend your
prosperous ear,
And let me find a
charter in your voice
To
assist my simpleness.
DUKE. What would you, Desdemona?
DESDEMONA. That I did love the Moor to live with him,
My
downrightviolence and storm of fortunes
May
trumpet to the world. My heart's subdued
Even to the very quality of my lord.
I saw Othello's
visage in his mind,
And to his honors and his
valiant parts
Did I my soul and fortunes consecrate.
So that, dear lords, if I be left behind,
A moth of peace, and he go to the war,
The rites for which I love him are
bereft me,
And I a heavy interim shall support
By his dear
absence. Let me go with him.
OTHELLO. Let her have your voices.
Vouch with me, heaven, I
therefore beg it not
To please the palate of my appetite,
Nor to
comply with heat- the young affects
In me defunct- and proper satisfaction;
But to be free and
bounteous to her mind.
And heaven defend your good souls, that you think
I will your serious and great business scant
For she is with me. No, when light-wing'd toys
Of feather'd Cupid seel with
wanton dullness
My
speculative and officed instruments,
That my disports
corrupt and taint my business,
Let housewives make a skillet of my helm,
And all indign and base adversities
Make head against my estimation!
DUKE. Be it as you shall
privately determine,
Either for her stay or going. The affair cries haste,
And speed must answer't: you must hence tonight.
DESDEMONA. Tonight, my lord?
DUKE. This night.
OTHELLO. With all my heart.
DUKE. At nine i' the morning here we'll meet again.
Othello, leave some officer behind,
And he shall our
commission bring to you,
With such things else of quality and respect
As doth
import you.
OTHELLO. So please your Grace, my ancient;
A man he is of
honesty and trust.
To his
conveyance I
assign my wife,
With what else needful your good Grace shall think
To be sent after me.
DUKE. Let it be so.
Good night to
everyone. [To Brabantio.] And, noble signior,
If
virtue no
delighted beauty lack,
Your son-in-law is far more fair than black.
FIRST SENATOR. Adieu, brave Moor, use Desdemona well.
BRABANTIO. Look to her, Moor, if thou hast eyes to see;
She has deceived her father, and may thee.
Exeunt Duke, Senators, and Officers.
OTHELLO. My life upon her faith! Honest Iago,
My Desdemona must I leave to thee.
I prithee, let thy wife attend on her,
And bring them after in the best advantage.
Come, Desdemona, I have but an hour
Of love, of
worldly matters and direction,
To spend with thee. We must obey the time.
Exeunt Othello and Desdemona.
RODERIGO. Iago!
IAGO. What say'st thou, noble heart?
RODERIGO. What will I do, thinkest thou?
IAGO. Why, go to bed and sleep.
RODERIGO. I will incontinently drown myself.
IAGO. If thou dost, I shall never love thee after.
Why, thou silly gentleman!
RODERIGO. It is silliness to live when to live is
torment, and then
have we a prescription to die when death is our physician.
IAGO. O villainous! I have looked upon the world for four times
seven years, and since I could
distinguish betwixt a benefit and
an
injury, I never found man that knew how to love himself. Ere I
would say I would drown myself for the love of a
guinea hen, I
would change my
humanity with a baboon.
RODERIGO. What should I do? I
confess it is my shame to be so fond,
but it is not in my
virtue to amend it.
IAGO. Virtue? a fig! 'Tis in ourselves that we are thus or thus.
Our bodies are gardens, to the which our wills are gardeners; so
that if we will plant nettles or sow
lettuce, set hyssop and weed
up thyme, supply it with one gender of herbs or
distract it with
many, either to have it
sterile with
idleness or manured with
industry, why, the power and corrigible authority of this lies in
our wills. If the balance of our lives had not one scale of
reason to poise another of sensuality, the blood and baseness of
our natures would conduct us to most
preposterous conclusions.
But we have reason to cool our raging motions, our carnal stings,
our unbitted lusts;
whereof I take this, that you call love, to
be a sect or scion.
RODERIGO. It cannot be.
IAGO. It is merely a lust of the blood and a
permission of the
will. Come, be a man! Drown thyself? Drown cats and blind
puppies. I have professed me thy friend, and I
confess me knit to
thy deserving with cables of perdurable toughness; I could never
better stead thee than now. Put money in thy purse; follow thou
the wars; defeat thy favor with an usurped beard. I say, put
money in thy purse. It cannot be that Desdemona should long
continue her love to the Moor- put money in thy purse- nor he his
to her. It was a
violentcommencement, and thou shalt see an
answerable sequestration-put but money in thy purse. These Moors
are
changeable in their wills- fill thy purse with money. The
food that to him now is as
luscious as locusts, shall be to him
shortly as acerb as the coloquintida. She must change for youth;
when she is sated with his body, she will find the error of her
choice. She must have change, she must;
therefore put money in
thy purse. If thou wilt needs damn thyself, do it a more delicate
way than drowning. Make all the money thou canst. If sanctimony
and a frail vow betwixt an erring
barbarian and a supersubtle
Venetian be not too hard for my wits and all the tribe of hell,
thou shalt enjoy her-
therefore make money. A pox of drowning
thyself! It is clean out of the way. Seek thou rather to be
hanged in compassing thy joy than to be drowned and go without
her.
RODERIGO. Wilt thou be fast to my hopes, if I depend on the issue?
IAGO. Thou art sure of me- go, make money. I have told thee often,
and I retell thee again and again, I hate the Moor. My cause is
hearted; thine hath no less reason. Let us be conjunctive in our
revenge against him. If thou canst cuckold him, thou dost thyself
a pleasure, me a sport. There are many events in the womb of time
which will be delivered. Traverse, go, provide thy money. We will
have more of this tomorrow. Adieu.
RODERIGO. Where shall we meet i' the morning?
IAGO. At my lodging.
RODERIGO. I'll be with thee betimes.
IAGO. Go to,
farewell. Do you hear, Roderigo?
RODERIGO. What say you?
IAGO. No more of drowning, do you hear?
RODERIGO. I am changed; I'll go sell all my land. Exit.
IAGO. Thus do I ever make my fool my purse;
For I mine own gain'd knowledge should profane
If I would time
expend with such a snipe
But for my sport and profit. I hate the Moor,
And it is thought
abroad that 'twixt my sheets
He has done my office. I know not if't be true,
But I for mere
suspicion in that kind
Will do as if for surety. He holds me well,
The better shall my purpose work on him.
Cassio's a proper man. Let me see now-
To get his place, and to plume up my will
In double knavery- How, how?- Let's see-
After some time, to abuse Othello's ear
That he is too familiar with his wife.
He hath a person and a smooth dispose
To be suspected- framed to make women false.
The Moor is of a free and open nature,
That thinks men honest that but seem to be so,
And will as
tenderly be led by the nose
As asses are.
I have't. It is engender'd. Hell and night
Must bring this
monstrous birth to the world's light.
Exit.
ACT II. SCENE I.
A
seaport in Cyprus. An open place near the quay.
Enter Montano and two Gentlemen.
MONTANO. What from the cape can you
discern at sea?
FIRST GENTLEMAN. Nothing at all. It is a high-wrought flood;
I cannot, 'twixt the heaven and the main,
Descry a sail.
MONTANO. Methinks the wind hath spoke aloud at land;
A fuller blast ne'er shook our battlements.
If it hath ruffian'd so upon the sea,
What ribs of oak, when mountains melt on them,
Can hold the mortise? What shall we hear of this?
SECOND GENTLEMAN. A segregation of the Turkish fleet.
For do but stand upon the foaming shore,
The chidden
billow seems to pelt the clouds;
The wind-shaked surge, with high and
monstrous mane,
Seems to cast water on the burning bear,
And
quench the guards of the ever-fixed pole.
I never did like molestation view
On the enchafed flood.
MONTANO. If that the Turkish fleet
Be not enshelter'd and embay'd, they are drown'd;
It is impossible to bear it out.
Enter a third Gentleman.
THIRD GENTLEMAN. News, lads! Our wars are done.
The
desperatetempest hath so bang'd the Turks,
That their designment halts. A noble ship of Venice
Hath seen a
grievous wreck and sufferance
On most part of their fleet.
MONTANO. How? Is this true?
THIRD GENTLEMAN. The ship is here put in,
A Veronesa. Michael Cassio,
Lieutenant to the
warlike Moor, Othello,
Is come on shore; the Moor himself at sea,
And is in full
commission here for Cyprus.
MONTANO. I am glad on't; 'tis a
worthy governor.
THIRD GENTLEMAN. But this same Cassio, though he speak of comfort