酷兔英语

章节正文
文章总共2页
wounded me to the heart; I bewailed these things without as yet



knowing anything of a life of tenderness; whereas now, since my return

from Clochegourde, I could make comparisons which perfected my



instinctive perceptions. All deductions derived only from sufferings

endured are incomplete. Happiness has a light to cast. I now allowed



myself the more willingly to be kept under the heel of primogeniture

because I was not my brother's dupe.



I always went alone to the Duchesse de Lenoncourt's, where Henriette's

name was never mentioned; no one, except the good old duke, who was



simplicity itself, ever spoke of her to me; but by the way he welcomed

me I guessed that his daughter had privately commended me to his care.



At the moment when I was beginning to overcome the foolish wonder and

shyness which besets a young man at his first entrance into the great



world, and to realize the pleasures it could give through the

resources it offers to ambition, just, too, as I was beginning to make



use of Henriette's maxims, admiring their wisdom, the events of the

20th of March took place.



My brother followed the court to Ghent; I, by Henriette's advice (for

I kept up a correspondence with her, active on my side only), went



there also with the Duc de Lenoncourt. The natural kindness of the old

duke turned to a hearty and sincereprotection as soon as he saw me



attached, body and soul, to the Bourbons. He himself presented me to

his Majesty. Courtiers are not numerous when misfortunes are rife; but



youth is gifted with ingenuous admiration and uncalculating fidelity.

The king had the faculty of judging men; a devotion which might have



passed unobserved in Paris counted for much at Ghent, and I had the

happiness of pleasing Louis XVIII.



A letter from Madame de Mortsauf to her father, brought with

despatches by an emissary of the Vendeens, enclosed a note to me by



which I learned that Jacques was ill. Monsieur de Mortsauf, in despair

at his son's ill-health, and also at the news of a second emigration,



added a few words which enabled me to guess the situation of my dear

one. Worried by him, no doubt, when she passed all her time at



Jacques' bedside, allowed no rest either day or night, superior to

annoyance, yet unable always to control herself when her whole soul



was given to the care of her child, Henriette needed the support of a

friendship which might lighten the burden of her life, were it only by



diverting her husband's mind. Though I was now most impatient to rival

the career of my brother, who had lately been sent to the Congress of



Vienna, and was anxious at any risk to justify Henriette's appeal and

become a man myself, freed from all vassalage, nevertheless my



ambition, my desire for independence, the great interest I had in not

leaving the king, all were of no account before the vision of Madame



de Mortsauf's sad face. I resolved to leave the court at Ghent and

serve my true sovereign. God rewarded me. The emissary sent by the



Vendeens was unable to return. The king wanted a messenger who would

faithfully carry back his instructions. The Duc de Lenoncourt knew



that the king would never forget the man who undertook so perilous an

enterprise; he asked for the mission without consulting me, and I



gladly accepted it, happy indeed to be able to return to Clochegourde

employed in the good cause.



After an audience with the king I returned to France, where, both in

Paris and in Vendee, I was fortunate enough to carry out his Majesty's



instructions. Towards the end of May, being tracked by the Bonapartist

authorities to whom I was denounced, I was obliged to fly from place



to place in the character of a man endeavoring to get back to his

estate. I went on foot from park to park, from wood to wood, across



the whole of upper Vendee, the Bocage and Poitou, changing my

direction as danger threatened.



I reached Saumur, from Saumur I went to Chinon, and from Chinon I

reached, in a single night, the woods of Nueil, where I met the count



on horseback; he took me up behind him and we reached Clochegourde




文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文