quoted -
"My wound is deep, I fain would sleep,
Take thou the vanguard of the three."
Mr. Child thinks the command to
"yield to the bracken-bush"
unmartial. This does not seem a strong
objection, in Froissart's
time. It is explained in an oral
fragment -
"For there lies aneth yon bracken-bush
Wha aft has conquered mair than thee."
Mr. Child also thinks that the "dreamy dream" may be copied from
Hume of Godscroft. It is at least as
probable that Godscroft
borrowed from the
ballad which he cites. The embroidered gauntlet
of the Percy is in the possession of Douglas of Cavers to this day.
TAM LIN, OR TAMLANE
Burns's
version, in Johnson's MUSEUM (1792). Scott's
version is
made up of this copy, Riddell's, Herd's, and oral recitations, and
contains
feebleliterary interpolations, not, of course, by Sir
Walter. THE COMPLAINT OF SCOTLAND (1549) mentions the "Tale of the
Young Tamlene" as then popular. It is
needless here to enter into
the subject of Fairyland, and captures of mortals by Fairies: the
Editor has said his say in his
edition of Kirk's SECRET
COMMONWEALTH. The Nereids, in Modern Greece,
practise fairy
cantrips, and the same
beliefs exist in Samoa and New Caledonia.
The
metamorphoses are found in the ODYSSEY, Book iv., in the
winning of Thetis, the NEREID, OR FAIRY BRIDE, by Peleus, in a
modern Cretan fairy tale, and so on. There is a similar incident
in PENDA BALOA, a Senegambian
ballad (CONTES POPULAIRES DE LA
SENEGAMBIE, Berenger Ferand, Paris, 1885). The dipping of Tamlane
has precedents in OLD DECCAN DAYS, in a Hottentot tale by Bleek,
and in LES DEUX FRERES, the Egyptian story, translated by Maspero
(the Editor has already given these parallels in a note to BORDER
BALLADS, by Graham R. Thomson). Mr. Child also cites Mannhardt,
"Wald und Feldkulte," ii. 64-70. Carterhaugh, the scene of the
ballad, is at the
junction of Ettrick and Yarrow, between Bowhill
and Philiphaugh.
THOMAS RYMER
From THE BORDER MINSTRELSY; the original was derived from a lady
living near Erceldoune (Earlston), and from Mrs. Brown's MSS. That
Thomas of Erceldoune had some popular fame as a rhymer and
soothsayer as early as 1320-1350, seems to be established. As late
as the Forty Five, nay, even as late as the expected Napoleonic
invasion, sayings attributed to Thomas were
repeated with some
measure of
belief. A real Thomas Rymer of Erceldoune witnessed an
undated deed of Peter de Haga, early in the thirteenth century.
The de Hagas, or Haigs of Bemersyde, were the subjects of the
prophecy attributed to Thomas,
"Betide, betide, whate'er betide,
There will aye be a Haig in Bemersyde,"
and a Haig still owns that ancient CHATEAU on the Tweed, which has
a
singular set of
traditions. Learmont is usually given as the
Erceldoune family name; a branch of the family owned Dairsie in
Fifeshire, and were a kind of
hereditary provosts of St. Andrews.
If Thomas did
predict the death of Alexander III., or rather report
it by dint of clairvoyance, he must have lived till 1285. The date
of the poem on the Fairy Queen, attributed to Thomas, is uncertain,
the story itself is a variant of "Ogier the Dane." The scene is
Huntly Bank, under Eildon Hill, and was part of the lands acquired,
at
fantastic prices, by Sir Walter Scott. His
passion for land was
really part of his
passion for collecting antiquities. The theory
of Fairyland here (as in many other Scottish legends and witch
trials) is borrowed from the Pre-Christian Hades, and the Fairy
Queen is a late refraction from Persephone. Not to eat, in the
realm of the dead, is a regular
precept of
savagebelief, all the
world over. Mr. Robert Kirk's SECRET COMMONWEALTH OF ELVES, FAUNS,
AND FAIRIES may be consulted, or the Editor's PERRAULT, p. xxxv.
(Oxford, 1888). Of the later legends about Thomas, Scott gives
plenty, in THE BORDER MINSTRELSY. The long ancient
romantic poem
on the subject is probably the source of the
ballad, though a local
ballad may have preceded the long poem. Scott named the glen
through which the Bogle Burn flows to Chiefswood, "The Rhymer's
Glen."
SIR HUGH
The date of the Martyrdom of Hugh is attributed by Matthew Paris to
1225. Chaucer puts a
version in the mouth of his Prioress. No
doubt the story must have been a mere excuse for Jew-baiting. In