酷兔英语

章节正文
文章总共2页
fell to eating, and presently the Princess expressed a wish to

drink, when the handmaid filled her a cup forthright and then
crowned another for the Moroccan. So she drank to his long life and

his secret wishes, and he also drank to her life. Then the Princess,
who was unique in eloquence and delicacy of speech, fell to making a

cup companion of him and beguiled him by addressing him in the
sweetest terms of hidden meaning. This was done only that he might

become more madly enamored of her, but the Maghrabi thought that it
resulted from her true inclination for him, nor knew that it was a

snare set up to slay him. So his longing for her increased, and he was
dying of love for when he saw her address him in such tenderness of

words and thoughts, and his head began to swim and an the world seemed
as nothing in his eyes. But when they came to the last of the supper

and the wine had mastered his brains and the Princess saw this in him,
she said: "With us there be a custom throughout our country, but I

know not an it be the usage of yours or not." The Moorman replied,
"And what may that be?" So she said to him: "At the end of supper each

lover in turn taketh the cup of the beloved and drinketh it off."
And at once she crowned one with wine and bade the handmaid carry to

him her cup, wherein the drink was blended with the bhang.
Now she had taught the slave girl what to do, and all the

handmaids and eunuchs in the pavilion longed for the sorcerer's
slaughter and in that matter were one with the Princess. Accordingly

the damsel handed him the cup and he, when he heard her words and
saw her drinking from his cup and passing hers to him and noted all

that show of love, fancied himself Iskandar, Lord of the Two Horns.
Then said she to him, the while swaying gracefully to either side

and putting her hand within his hand: "O my life, here is thy cup with
me and my cup with thee, and on this wise do lovers drink from each

other's cups." Then she bussed the brim and drained it to the dregs,
and again she kissed its lip and offered it to him. Thereat he flew

for joy and, meaning to do the like, raised her cup to his mouth and
drank off the whole contents, without considering whether there was

therein aught harmful or not. And forthright he rolled upon his back
in deathlike condition and the cup dropped from his grasp, whereupon

the Lady Badr al-Budur and the slave girls ran hurriedly and opened
the pavilion door to their lord Aladdin, who, disguised as a fellah,

entered therein.
He went up to the apartment of his wife, whom he found still sitting

at table, and facing her lay the Maghrabi as one slaughtered. So he at
once drew near to her and kissed her and thanked her for this. Then,

rejoicing with joy exceeding, he turned to her and said: "Do thou with
thy handmaids betake thyself to the inner rooms and leave me alone for

the present, that I may take counseltouching mine affair." The
Princess hesitated not but went away at once, she and her women.

Then Aladdin arose, and after locking the door upon them, walked up to
the Moorman and put forth his hand to his breast pocket and thence

drew the lamp, after which he unsheathed his sword and slew the
villain. Presently he rubbed the lamp and the Marid slave appeared and

said: "Adsum, O my lord! What is it thou wantest?" "I desire of thee,"
said Aladdin, "that thou take up my pavilion from this country and

transport it to the land of China and there set it down upon the
site where it was whilom, fronting the palace of the Sultan." The

Marid replied, "Hearing and obeying, O my lord."
Then Aladdin went and sat down with his wife and throwing his arms

round her neck, kissed her and she kissed him, and they set in
converse what while the Jinni transported the pavilion and all therein

to the place appointed. Presently Aladdin bade the handmaids spread
the table before him, and he and the Lady Badr al-Budur took seat

thereat and fell to eating and drinking, in all joy and gladness, till
they had their sufficiency, when, removing to the chamber of wine

and cup converse, they sat there and caroused in fair companionship
and each kissed other with all love liesse. The time had been long and

longsome since they enjoyed aught of pleasure, so they ceased not
doing, thus until the wine sun arose in their heads and sleep gat hold

of them, at which time they went to their bed in all ease and comfort.
Early on the next morning Aladdin woke and awoke his wife, and the

slave girls came in and donned her dress and prepared her and
adorned her whilst her husband arrayed himself in his costliest

raiment, and the twain were ready to fly for joy at reunion after
parting. Moreover, the Princess was especially joyous and gladsome

because on that day she expected to see her beloved father.
Such was the case of Aladdin and the Lady Badr al-Budur, but as

regards the Sultan, after he drove away his son-in-law he never ceased
to sorrow for the loss of his daughter, and every hour of every day he

would sit and weep for her as women weep, because she was his only
child and he had none other to take to heart. And as he shook off

sleep morning after morning he would hasten to the window and throw it
open and peer in the direction where formerly stood Aladdin's pavilion

and pour forth tears until his eyes were dried up and their lids
were ulcered. Now on that day he arose at dawn and, according to his

custom, looked out, when lo and behold! he saw before him an
edifice, so he rubbed his eyes and considered it curiously, when he

became certified that it was the pavilion of his son-in-law. So he
called for a horse without let or delay, and as soon as his beast

was saddled, he mounted and made for the place, and Aladdin, when he
saw his father-in-law approaching, went down and met him halfway,

then, taking his hand, aided him to step upstairs to the apartment
of his daughter. And the Princess, being as earnestlydesirous to

see her sire, descended and greeted him at the door of the staircase
fronting the ground-floor hall. Thereupon the King folded her in his

arms and kissed her, shedding tears of joy, and she did likewise, till
at last Aladdin led them to the upper saloon, where they took seats

and the Sultan fell to asking her case and what had betided her.
The Lady Badr al-Budur began to inform the Sultan of all which had

befallen her, saying: "O my father, I recovered not life save
yesterday when I saw my husband, and he it was who freed me from the

thraldom of that Maghrabi, that magician, that accursed, than whom I
believe there be none viler on the face of earth. And but for my

beloved, I had never escaped him, nor hadst thou seen me during the
rest of my days. But mightysadness and sorrow gat about me, O my

father, not only for losing thee but also for the loss of a husband
under whose kindness I shall be all the length of my life, seeing that

he freed me from that fulsome sorcerer." Then the Princess began
repeating to her sire everything that happened to her, and relating to

him how the Moorman had tricked her in the guise of a lamp-seller
who offered in exchange new for old, how she had given him the lamp

whose worth she knew not, and how she had bartered it away only to
laugh at the lampman's folly.

"And next morning, O my father," she continued, "we found
ourselves and whatso the pavilion contained in Africa land, till

such time as my husband came to us and devised a devicewhereby we
escaped. And had it not been for Aladdin's hastening to our aid, the

accursed was determined to enjoy me perforce." Then she told him of
the bhang drops administered in wine to the African and concluded:

"Then my husband returned to me, and how I know not, but we were
shifted from Africa land to this place." Aladdin in his turn recounted

how, finding the wizard dead-drunken, he had sent away his wife and
her women from the poluted place into the inner apartments; how he had

taken the lamp from the sorcerer's breast pocket, whereto he was
directed by his wife; how he had slaughtered the villain; and

finally how, making use of the lamp, he had summoned its slave and
ordered him to transport the pavilion back to its proper site,

ending his tale with: "And, if thy Highness have any doubt anent my
words, arise with me and look upon the accursedmagician." The King

did accordingly and, having considered the Moorman, bade the carcass
be carried away forthright and burned and its ashes scattered in air.

Then he took to embracing Aladdin and, kissing him, said: "Pardon
me, O my son, for that I was about to destroy thy life through the

文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文