NEOPTOLEMUS
What, Ulysses?
ULYSSES
The
glorious names of
valiant and of wise.
NEOPTOLEMUS
Away! I'll do it. Thoughts of guilt or shame
No more appal me.
ULYSSES
Wilt thou do it then?
Wilt thou remember what I told thee of?
NEOPTOLEMUS
Depend on 't; I have promised- that's sufficient.
ULYSSES
Here then remain thou; I must not be seen.
If thou stay long, I'll send a
faithful spy,
Who in a sailor's habit well disguised
May pass unknown; of him, from time to time,
What best may suit our purpose thou shalt know.
I'll to the ship. Farewell! and may the god
Who brought us here, the fraudful Mercury,
And great Minerva,
guardian of our country,
And ever kind to me, protect us still!
(ULYSSES goes out as the CHORUS enters. The following lines
are chanted responsively between NEOPTOLEMUS and the CHORUS.)
CHORUS
strophe 1
Master,
instruct us, strangers as we are,
What we may utter, what we must conceal.
Doubtless the man we seek will entertain
Suspicion of us; how are we to act?
To those alone belongs the art to rule
Who bear the sceptre from the hand of Jove;
To thee of right devolves the power supreme,
From thy great ancestors delivered down;
Speak then, our royal lord, and we obey.
NEOPTOLEMUS
systema 1
If you would
penetrate yon deep recess
To seek the cave where Philoctetes lies,
Go forward; but remember to return
When the poor
wanderer comes this way, prepared
To aid our purpose here if need require.
CHORUS
antistrophe 1
O king! we ever meant to fix our eyes
On thee, and wait
attentive to thy will;
But, tell us, in what part is he concealed?
'Tis fit we know the place, lest unobserved
He rush upon us. Which way doth it lie?
Seest thou his footsteps leading from the cave,
Or
hither bent?
NEOPTOLEMUS (advancing towards the cave)
systema 2
Behold the double door
Of his poor
dwelling, and the flinty bed.
CHORUS
And w
hither is its
wretched" target="_blank" title="a.可怜的;倒霉的">
wretched master gone?
NEOPTOLEMUS
Doubtless in search of food, and not far off,
For such his manner is; accustomed here,
So fame reports, to
pierce with
winged arrows
His
savage prey for daily sustenance,
His wound still
painful, and no hope of cure.
CHORUS
strophe 2
Alas! I pity him. Without a friend,
Without a fellow-sufferer, left alone,
Deprived of all the
mutual joys that flow
From sweet society- distempered too!
How can he bear it? O
unhappy race
Of
mortal man! doomed to an endless round
Of sorrows, and immeasurable woe!
antistrophe 2
Second to none in fair nobility
Was Philoctetes, of
illustrious race;
Yet here he lies, from every human aid
Far off removed, in
dreadful solitude,
And mingles with the wild and
savage herd;
With them in
famine and in misery
Consumes his days, and weeps their common fate,
Unheeded, save when babbling echo mourns
In bitterest notes responsive to his woe.
NEOPTOLEMUS
systema 3
And yet I wonder not; for if aright
I judge, from angry heaven the
sentence came,
And Chrysa was the cruel source of all;
Nor doth this sad disease
inflict him still
Incurable, without assenting gods?
For so they have decreed, lest Troy should fall
Beneath his arrows ere the' appointed time
Of its
destruction come.
CHORUS
strophe 3
No more, my son!
NEOPTOLEMUS
What sayst thou?
CHORUS
Sure I heard a
dismal groan
Of some afflicted
wretch.
NEOPTOLEMUS
Which way?
CHORUS
E'en now
I hear it, and the sound as of some step
Slow-moving this way. He is not far from us.
His plaints are louder now.
antistrophe 3
Prepare, my son!
NEOPTOLEMUS
For what?
CHORUS
New troubles; for behold he comes!
Not like the
shepherd with his rural pipe
And
cheerful song, but groaning heavily.
Either his wounded foot against some thorn
Hath struck, and pains him
sorely, or perchance
He hath espied from far some ship attempting
To enter this inhospitable port,
And hence his cries to save it from
destruction.
(PHILOCTETES enters, clad in rags. He moves with difficulty
and is
obviouslysuffering pain from his injured foot.)
PHILOCTETES
Say,
welcome strangers, what
disastrous fate
Led you to this inhospitable shore,
Nor haven safe, nor
habitation fit
Affording ever? Of what clime, what race?
Who are ye? Speak! If I may trust that garb,
Familiar once to me, ye are of Greece,
My much-loved country. Let me hear the sound
Of your long wished-for voices. Do not look
With
horror on me, but in kind compassion
Pity a
wretch deserted and forlorn
In this sad place. Oh! if ye come as friends,
Speak then, and answer- hold some
converse with me,
For this at least from man to man is due.
NEOPTOLEMUS
Know, stranger, first what most thou seemst to wish;
We are of Greece.
PHILOCTETES
Oh! happiness to hear!
After so many years of
dreadful silence,
How
welcome was that sound! Oh! tell me, son,
What chance, what purpose, who conducted thee?
What brought thee t
hither, what propitious gale?
Who art thou? Tell me all- inform me quickly.
NEOPTOLEMUS
Native of Scyros,
hither I return;
My name is Neoptolemus, the son
Of brave Achilles. I have told thee all.
PHILOCTETES
Dear is thy country, and thy father dear
To me, thou
darling of old Lycomede;
But tell me in what fleet, and
whence thou cam'st.
NEOPTOLEMUS
From Troy.
PHILOCTETES
From Troy? I think thou wert not with us
When first our fleet sailed forth.
NEOPTOLEMUS
Wert thou then there?
Or knowst thou aught of that great enterprise?
PHILOCTETES
Know you not then the man whom you behold?
NEOPTOLEMUS
How should I know whom I had never seen?
PHILOCTETES
Have you ne'er heard of me, nor of my name?
Hath my sad story never reached your ear?
NEOPTOLEMUS
Never.
PHILOCTETES
Alas! how
hateful to the gods,
How very poor a
wretch must I be then,
That Greece should never hear of woes like mine!
But they who sent me
hither, they concealed them,
And smile
triumphant,
whilst my cruel wounds
Grow deeper still. O,
sprung from great Achilles!
Behold before thee Poeas'
wretched" target="_blank" title="a.可怜的;倒霉的">
wretched son,
With whom, a chance but thou hast heard, remain
The
dreadful arrows of
renowned Alcides,
E'en the
unhappy Philoctetes- him
Whom the Atreidae and the vile Ulysses
Inhuman left, distempered as I was
By the envenomed serpent's deep-felt wound.
Soon as they saw that, with long toil oppressed,
Sleep had o'ertaken me on the hollow rock,
There did they leave me when from Chrysa's shore
They bent their fatal course; a little food
And these few rags were all they would bestow.
Such one day be their fate! Alas! my son,
How
dreadful, thinkst thou, was that waking to me,
When from my sleep I rose and saw them not!
How did I weep! and mourn my
wretched" target="_blank" title="a.可怜的;倒霉的">
wretched state!
When not a ship remained of all the fleet
That brought me here- no kind
companion left
To
minister or needful food or balm
To my sad wounds. On every side I looked,
And nothing saw but woe; of that indeed
Measure too full. For day succeeded day,
And still no comfort came; myself alone