酷兔英语

章节正文

MESSENGER
True, but thy savior in that hour, my son.

OEDIPUS
My savior? from what harm? what ailed me then?

MESSENGER
Those ankle joints are evidence enow.

OEDIPUS
Ah, why remind me of that ancient sore?

MESSENGER
I loosed the pin that riveted thy feet.

OEDIPUS
Yes, from my cradle that dread brand I bore.

MESSENGER
Whence thou deriv'st the name that still is thine.

OEDIPUS
Who did it? I adjure thee, tell me who

Say, was it father, mother?
MESSENGER

I know not.
The man from whom I had thee may know more.

OEDIPUS
What, did another find me, not thyself?

MESSENGER
Not I; another shepherd gave thee me.

OEDIPUS
Who was he? Would'st thou know again the man?

MESSENGER
He passed indeed for one of Laius' house.

OEDIPUS
The king who ruled the country long ago?

MESSENGER
The same: he was a herdsman of the king.

OEDIPUS
And is he living still for me to see him?

MESSENGER
His fellow-countrymen should best know that.

OEDIPUS
Doth any bystander among you know

The herd he speaks of, or by seeing him
Afield or in the city? answer straight!

The hour hath come to clear this business up.
CHORUS

Methinks he means none other than the hind
Whom thou anon wert fain to see; but that

Our queen Jocasta best of all could tell.
OEDIPUS

Madam, dost know the man we sent to fetch?
Is the same of whom the stranger speaks?

JOCASTA
Who is the man? What matter? Let it be.

'Twere waste of thought to weigh such idle words.
OEDIPUS

No, with such guiding clues I cannot fail
To bring to light the secret of my birth.

JOCASTA
Oh, as thou carest for thy life, give o'er

This quest. Enough the anguish _I_ endure.
OEDIPUS

Be of good cheer; though I be proved the son
Of a bondwoman, aye, through three descents

Triply a slave, thy honor is unsmirched.
JOCASTA

Yet humor me, I pray thee; do not this.
OEDIPUS

I cannot; I must probe this matter home.
JOCASTA

'Tis for thy sake I advise thee for the best.
OEDIPUS

I grow impatient of this best advice.
JOCASTA

Ah mayst thou ne'er discover who thou art!
OEDIPUS

Go, fetch me here the herd, and leave yon woman
To glory in her pride of ancestry.

JOCASTA
O woe is thee, poor wretch! With that last word

I leave thee, henceforth silent evermore.
[Exit JOCASTA]

CHORUS
Why, Oedipus, why stung with passionate grief

Hath the queen thus departed? Much I fear
From this dead calm will burst a storm of woes.

OEDIPUS
Let the storm burst, my fixed resolve still holds,

To learn my lineage, be it ne'er so low.
It may be she with all a woman's pride

Thinks scorn of my base parentage. But I
Who rank myself as Fortune's favorite child,

The giver of good gifts, shall not be shamed.
She is my mother and the changing moons

My brethren, and with them I wax and wane.
Thus sprung why should I fear to trace my birth?

Nothing can make me other than I am.
CHORUS

(Str.)
If my soul prophetic err not, if my wisdom aught avail,

Thee, Cithaeron, I shall hail,
As the nurse and foster-mother of our Oedipus shall greet

Ere tomorrow's full moon rises, and exalt thee as is meet.
Dance and song shall hymn thy praises, lover of our royal race.

Phoebus, may my words find grace!
(Ant.)

Child, who bare thee, nymph or goddess? sure thy sure was more than
man,

Haply the hill-roamer Pan.
Of did Loxias beget thee, for he haunts the upland wold;

Or Cyllene's lord, or Bacchus, dweller on the hilltops cold?
Did some Heliconian Oread give him thee, a new-born joy?

Nymphs with whom he love to toy?
OEDIPUS

Elders, if I, who never yet before
Have met the man, may make a guess, methinks

I see the herdsman who we long have sought;
His time-worn aspect matches with the years

Of yonder aged messenger; besides
I seem to recognize the men who bring him

As servants of my own. But you, perchance,
Having in past days known or seen the herd,

May better by sure knowledge my surmise.
CHORUS

I recognize him; one of Laius' house;
A simple hind, but true as any man.

[Enter HERDSMAN.]
OEDIPUS

Corinthian, stranger, I address thee first,
Is this the man thou meanest!

MESSENGER
This is he.

OEDIPUS
And now old man, look up and answer all

I ask thee. Wast thou once of Laius' house?
HERDSMAN

I was, a thrall, not purchased but home-bred.
OEDIPUS

What was thy business? how wast thou employed?
HERDSMAN

The best part of my life I tended sheep.
OEDIPUS

What were the pastures thou didst most frequent?
HERDSMAN

Cithaeron and the neighboring alps.
OEDIPUS

Then there
Thou must have known yon man, at least by fame?

HERDSMAN
Yon man? in what way? what man dost thou mean?

OEDIPUS
The man here, having met him in past times...

HERDSMAN
Off-hand I cannot call him well to mind.

MESSENGER
No wonder, master. But I will revive

His blunted memories. Sure he can recall
What time together both we drove our flocks,

He two, I one, on the Cithaeron range,
For three long summers; I his mate from spring

Till rose Arcturus; then in winter time
I led mine home, he his to Laius' folds.

Did these things happen as I say, or no?
HERDSMAN

'Tis long ago, but all thou say'st is true.
MESSENGER

Well, thou mast then remember giving me
A child to rear as my own foster-son?

HERDSMAN
Why dost thou ask this question? What of that?

MESSENGER
Friend, he that stands before thee was that child.

HERDSMAN
A plague upon thee! Hold thy wanton tongue!

OEDIPUS
Softly, old man, rebuke him not; thy words

Are more deserving chastisement than his.
HERDSMAN

O best of masters, what is my offense?
OEDIPUS

Not answering what he asks about the child.
HERDSMAN

He speaks at random, babbles like a fool.
OEDIPUS

If thou lack'st grace to speak, I'll loose thy tongue.
HERDSMAN

For mercy's sake abuse not an old man.
OEDIPUS

Arrest the villain, seize and pinion him!
HERDSMAN

Alack, alack!
What have I done? what wouldst thou further learn?

OEDIPUS
Didst give this man the child of whom he asks?

HERDSMAN
I did; and would that I had died that day!

OEDIPUS
And die thou shalt unless thou tell the truth.

HERDSMAN
But, if I tell it, I am doubly lost.

OEDIPUS
The knave methinks will still prevaricate.

HERDSMAN
Nay, I confessed I gave it long ago.

OEDIPUS


文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文